|
ПытанніDate: 2015-10-07; view: 492. Літаратура Асноўная: 1. Жураўскі А.І. Гісторыя беларускай літаратурнай мовы. – Мн., 1967. Т.1. – С. 35-39, 240-263. 2. Жураўскі А.І. Канцылярска-юрыдычнае пісьменства 15-17 стагоддзяў // Беларуская мова : Энцыклапедыя. – Мн., 1994. – С. 249-251. 3. Красней В.П., Шакун Л.М. Практыкум па гісторыі беларускай літаратурнай мовы. – Мн., 1986. – С. 48-87. 4. Шакун Л.М. Гісторыя беларускай літаратурнай мовы. – 2-е выд. – Мн., 1984. – С. 97-105.
Дадатковая: 1. Анічэнка У.В. Вісліцкі статут // Беларуская мова: Энцыклапедыя. – Мн., 1994. – С. 111-112. 2. Жураўскі А.І. Метрыка Вялікага княства Літоўскага // Беларуская мова: Энцыклапедыя. – Мн., 1994. – С. 346-347. 3. Жураўскі А.І. Статуты Вялікага княства Літоўскага // Беларуская мова: Энцыклапедыя. – Мн., 1994. – С. 534-536. 4. Статут Вялікага княства Літоўскага 1588. – Мн., 1989. 5. Шакун Л.М. Помнікі дзелавой пісьменнасці як крыніцы гісторыі беларускай літаратурнай мовы // Шакун Л.М. Карані роднай мовы. – Мн., 2001. – С. 43-51.
ТЭМА 5. МОВА РЭЛІГІЙНЫХ ТВОРАЎ ХV-ХVІІ СТСТ.
1. Узнікненне беларускай рэлігійнай літаратуры. Моўныя асаблівасці рэлігійных твораў ХV-ХVІІ стст. 2. Францыск Скарына – беларускі першадрукар, асветнік, гуманіст. Значэнне яго выдавецкай і пісьменніцкай дзейнасці. Мова выданняў Францыска Скарыны. 3. Сымон Будны як паслядоўнік Францыска Скарыны. Выдавецкая дзейнасць С.Буднага, асаблівасці мовы яго выданняў ( на прыкладзе “Катэхізіса”). 4. Васіль Цяпінскі як беларускі гуманіст-асветнік. Пераклад “Евангелля” В.Цяпінскім, моўныя асаблівасці выдання.
Асноўныя паняцці:абстрэма, богаслужэбны, канфесійны, кнігадрукаванне, кніжна-славянскі, рэлігійны, рэлігійна-бытавы, стараславянізм, царкоўнаславянскі.
|