Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Пытанні


Date: 2015-10-07; view: 492.


Літаратура

Асноўная:

1. Жураўскі А.І. Гісторыя беларускай літаратурнай мовы. – Мн., 1967. Т.1. – С. 35-39, 240-263.

2. Жураўскі А.І. Канцылярска-юрыдычнае пісьменства 15-17 стагоддзяў //

Беларуская мова : Энцыклапедыя. – Мн., 1994. – С. 249-251.

3. Красней В.П., Шакун Л.М. Практыкум па гісторыі беларускай літаратурнай мовы. – Мн., 1986. – С. 48-87.

4. Шакун Л.М. Гісторыя беларускай літаратурнай мовы. – 2-е выд. – Мн., 1984. – С. 97-105.

 

Дадатковая:

1. Анічэнка У.В. Вісліцкі статут // Беларуская мова: Энцыклапедыя. – Мн., 1994. – С. 111-112.

2. Жураўскі А.І. Метрыка Вялікага княства Літоўскага // Беларуская мова: Энцыклапедыя. – Мн., 1994. – С. 346-347.

3. Жураўскі А.І. Статуты Вялікага княства Літоўскага // Беларуская мова: Энцыклапедыя. – Мн., 1994. – С. 534-536.

4. Статут Вялікага княства Літоўскага 1588. – Мн., 1989.

5. Шакун Л.М. Помнікі дзелавой пісьменнасці як крыніцы гісторыі беларускай літаратурнай мовы // Шакун Л.М. Карані роднай мовы. – Мн., 2001. – С. 43-51.

 

ТЭМА 5. МОВА РЭЛІГІЙНЫХ ТВОРАЎ ХV-ХVІІ СТСТ.

 

1. Узнікненне беларускай рэлігійнай літаратуры. Моўныя асаблівасці рэлігійных твораў ХV-ХVІІ стст.

2. Францыск Скарына – беларускі першадрукар, асветнік, гуманіст. Значэнне яго выдавецкай і пісьменніцкай дзейнасці. Мова выданняў Францыска Скарыны.

3. Сымон Будны як паслядоўнік Францыска Скарыны. Выдавецкая дзейнасць С.Буднага, асаблівасці мовы яго выданняў ( на прыкладзе “Катэхізіса”).

4. Васіль Цяпінскі як беларускі гуманіст-асветнік. Пераклад “Евангелля” В.Цяпінскім, моўныя асаблівасці выдання.

 

Асноўныя паняцці:абстрэма, богаслужэбны, канфесійны, кнігадрукаванне, кніжна-славянскі, рэлігійны, рэлігійна-бытавы, стараславянізм, царкоўнаславянскі.


<== previous lecture | next lecture ==>
Заданне 2 | Заданне 2
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.66 s.