Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Клинок во тьме. Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого (Гриша-Груша или ГриГру).


Date: 2015-10-07; view: 443.


Рассказ кончился. Хоббиты зашевелились, начали по­тягиваться.

— Луна-то уже высоко, — заметил Мерри. — Поздно, должно быть.

Остальные тоже посмотрели вверх. На вершине холма в лунном свете отчетливо был виден не то выступ скалы, не то черный одинокий камень. Сэм с Мерри отошли от огня. Фродо и Пиппин сидели, молча глядя в костер, а Колоброд стоял, пристально вглядываясь во что-то, привлекшее его внимание на вершине. Фродо только взглянул на него и тут же почувствовал поднимающуюся из глубины волну страха. Он придвинулся ближе к огню. В этот момент из темноты бегом вернулся Сэм.

— Я чегой-то испугался вдруг, — задышливо выгово­рил он. — Там что-то есть. Я теперь ни за какие деньги не отойду никуда. Оно будто сверху наползает...

— Что ты видел? — вскочив на ноги, допытывался Фродо.

— Да ничего я, сударь, не видел и смотреть не смотрел.

— А я вот видел, — сказал, подходя, Мерри, — а мо­жет, показалось мне. Там под луной на равнине две не то три черные фигуры. По-моему, они сюда направляются.

— Станьте спиной к огню! — скомандовал Колоброд. — Приготовьте ветки, чтобы зажечь.

Затаив дыхание, хоббиты вглядывались во тьму. Долгое время ничего не происходило. Фродо больше не мог сдержи­ваться. Ему хотелось кричать.

— Тише! — словно почувствовав, шепнул Колоброд.

— Что там? — выдохнул Пиппин.

Поверх бровки лощины поднялась призрачная тень. Они скорее ощутили, чем увидели ее. Но вот рядом с ней встала вторая, потом третья. Теперь сомнений не было. Три высокие черные фигуры стояли на склоне, глядя на них сверху. Они были чернее ночи, словно дыры в ночной тьме. Фродо показалось, что он слышит звук дыхания, похожий на змеиный шип. У него похолодело внутри. Фигуры как-то неуловимо приблизились.

От несказанного ужаса Пиппин и Мерри бросились ничком на землю. Сэм кинулся к хозяину. А Фродо била круп­ная дрожь, словно от леденящего озноба. Но сквозь ужас все настойчивее поднималось в нем желание надеть Кольцо. Оно захватило его, ни о чем другом он уже не думал. Он не забыл ни Упокоища, ни письма Гэндальфа, но сейчас все это от­ступило, стало неважным, и осталось только желание сдаться, уступить. Он не думал о спасении, не думал, плохо или хорошо то, что он собирался сделать, он просто принимал необходимость надеть Кольцо. Язык не слушался. Где-то на границе сознания он чувствовал отчаянный взгляд Сэма, но не мог даже повернуться к нему. Фродо зажмурился, потряс головой, но дальше сопротивляться не было сил. Он медлен­но потянул цепочку, вытащил Кольцо и надел на указатель­ный палец левой руки.

Все осталось по-прежнему, но черные фигуры вдруг вырисовались перед ним совершенно отчетливо. Теперь он мог рассмотреть их. Пятеро. Двое стоят на кромке лощины. Трое приближаются. Безжалостные глаза горят жутким фосфори­ческим светом. Под плащами — серые саваны. На пепельных волосах — боевые шлемы. Иссохшие руки сжимают длинные стальные мечи. Вот их взгляды скрестились на тщедушной фигурке, и они двинулись вперед. В отчаянии Фродо вытащил свой меч и... удивился. Клинок рдел алым светом и рассыпал искры, словно головня, выхваченная из костра. Двое остано­вились. Третий, выше всех ростом, с короной поверх шлема, шагнул вперед. В правой руке он сжимал обнаженный меч, а в левой кинжал, испускавший мертвенное призрачное сияние. Он бросился к Фродо.

Хоббит прянул к земле, услышав собственный сдавлен­ный крик: «О Элберет! Гилтониэль!», и ударил клинком куда-то в ногу противника. Тут же его левое плечо пронзила ледя­ная боль. Мир начал стремительно поворачиваться, мельк­нул Колоброд с двумя пылающими факелами в руках. Выро­нив меч, последним осмысленным усилием Фродо сдернул Кольцо с пальца и повалился на траву, крепко зажав Кольцо в правой руке.



 



<== previous lecture | next lecture ==>
Популярность переводов «Властелина Колец» | КЛИНОК В НОЧИ
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.003 s.