Главная страница Случайная лекция Мы поможем в написании ваших работ! Порталы: БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика Мы поможем в написании ваших работ! |
Порождаемые прагматическими факторами
Порождаемые индивидуальными различиями коммуникантов. Порождаемые устройством языка. Первая причина лежит в области недостаточного владения иностранным языком, при этом отделение вербального от невербального поведения (проявления) весьма условно. А. Пиз указывает: психологами установлено, что успешность от 60 до 80% коммуникаций связана с невербальными средствами коммуникации.[108] Язык поведения – выражается в отношении к пространству, времени и представляет определенным образом нормированный аспект человеческого поведения: люди, воспитанные в разных национальных культурах, обращаются с пространством и временем по-разному, в соответствии с принятыми в их стране «моделями» (паттернами). Нередко неверное истолкование значения знака обусловлено интерференцией, тогда, когда сходные или тождественные означающие (определяющие, как известно, конкретный предмет или его акустическое значение) связаны в разных коммуникативных ситуациях с различными представлениями о содержании понятия.[109](См. представления о знаке по Ф. де Соссюру, в материале о культуре как мире знаков и значений) Втораяпричина связана не столько с индивидуальными качествами коммуникантов, сколько с национальными, конфессиональными их различиями, т.е. теми когнитивными аспектами личности, которые детерминированы национальными культурами. Возникающие при этом ошибки связаны с неверным использованием системы языка, особенностями системы культурных норм и ценностей того сообщества, с представителем которой вступают в коммуникацию. Социально-ролевые аспекты оппозиции «Преподаватель- студент» в русском и американском варианте в обращении на «ты», по имени в уменьшительной форме могут приводить к нарушению коммуникативного взаимодействия (при обращении американских студентов к русским преподавателям). Особенности проявления вежливости у японцев или китайцев облекаются в форму многократных предложений и многократных отказов в отличие от русского варианта предложения, например, выпить чаю и однозначного (и однократного) отказа. К разряду дискурсивных ошибок относится также неадекватное использование элементов речевых жанров. К примеру, обращение к старшему по возрасту и малознакомому человеку, преподавателю, «как Ваши дела? Хорошо ли отдохнули?» Энциклопедические» ошибки связаны с недостаточным владением знаниями, которые являются общими для данного социокультурного сообщества.[110]
Анализ проблем освоения чужой культуры, преодоления стресса аккультурации свидетельствует о необходимости формирования целенаправленного научения, подготовки человека к межкультурному взаимодействию, развития межкультурной чуткости. При этом этот процесс протекает через две магистральные линии этноцентризма и этнорелятивизма. Этноцентризм, напомним, представляет собой совокупность представлений о собственной культурной общности и ее культуре как главенствующей, доминантной по отношению к другим и является привилегией доминантных групп населения. Этнорелятивизм основывается на признании полноценности и самостоятельности любой культуры. Принципы релятивизма требуют уважения к другой культуре, терпимости к нормам и ценностям и типам поведения чужих культур, стремление понять иную культуру изнутри во всей ее целостности. возможный выбор лучшей модели поведения.
Согласно культурному релятивизму не существует культур элитарных и неполноценных, все культуры по-своему неповторимы, самостоятельны и полноценны, и сравнивать их друг с другом ошибочно. Этнорелятивизм полагает, что культурные различия есть данность, и разные типы поведения могут быть приемлемыми или неприемлемыми только в конкретных социокультурных условиях, т.е. люди должны быть готовы принять культурные различия как неизбежное и позитивное, стремиться адаптироваться к ним.
Мировой опыт показывает, что наиболее успешной стратегией аккультурации является интеграция, сохранении собственной культурной идентичности наряду с овладением доминантной культуры. Единственной разумной идеологией является межкультурная компетентность, т.е. позитивное отношение к наличию различных этнокультурных групп и добровольная адаптация политических, социальных институтов общества к потребностям разных культурных групп.
Эффективность коммуникации и факторы, влияющие на нее
Эффективность коммуникации в значительной степени зависит от межличностного восприятия, иными словами, целостного восприятия внешнего облика, поведения другого человека. Оно может быть адекватным, а может быть искаженным из-за индивидуальных особенностей партнеров, навыков общения, умения определять намерения по вербальным и невербальным знаковым системам. Успешностькоммуникации определяется прагматическим и социально-психологическим аспектом: - прагматический аспект связан с достижение поставленной цели; - социально-психологический аспект определяется удовлетворенностью от процесса общения (субъективное ощущение, связанное с чувством полноценности, стабильности личностных контактов, отсутствие скованности, напряженности, преград). Успех коммуникации является интегральной характеристикой коммуникативного поведения человека. Этот процесс регулируется как определенными социокультурными закономерностями, так и культурно установленными правилами, определяется внешними воздействиями и внутренним состоянием человека. Форма и процесс коммуникации в значительной степени определяются характеристиками личностей, участвующих в коммуникации (полом, возрастом, семейным положением, а также профессиональной принадлежностью человека). В любой культуре поведение людей формируется культурными традициями общества, к примеру, азиатские женщины не смотрят в глаза мужчинам, особенно незнакомым, в западноевропейских культурах, наоборот, требуется полный зрительный контакт.
Важную роль играют индивидуальные характеристики, вступающих в общение: - общительность, связанная с типом темперамента, стремлением к контакту, легкостью и интенсивностью в общении; - контактность, природная общительность, обеспечивается навыками общения, саморегуляцией; формируется на ранних стадиях развития ребенка в процессе инкультурации, выражается в способности изменять в случае необходимости степень своей открытости и средства воздействия на партнера; - коммуникативная совместимость - готовность и умение сотрудничать, создавать непринужденную обстановку взаимной удовлетворенности общением; - адаптивность – готовность к пересмотру привычных представлений и решений, способность реагировать на меняющиеся обстоятельства, выражается в умении сохранять настойчивость, уверенность в себе и своих принципах (отличие от конформизма); - самоконтроль – самоанализ в ситуации общения, соответствие социальным нормам, контроль эмоций, способность производить на партнера то впечатление, которое хотят произвести. Американцы демонстрируют большую степень самоконтроля (личностная идентичность), чем японцы или китайцы; - самосознание личности - интроспективное внимание к себе, к своим мыслям, чувствам (высокий уровень в культурах, ценящих исполнительность, мотивацию достижения, характерен для японцев); - коммуникативное понимание – ориентация на определенный способ общения в разнообразных ситуациях, способность понять человека (внешне выглядит как парадокс: люди, склонные к самоизоляции, чувствуют собеседника вернее, чем социально уверенные яркие личности); - стиль общения - как способ передачи информации в процессе общения, от него зависит интерпретация содержания сообщения, его понимание, выбор стиля общения зависит от норм и ценностей культуры, в которой происходит коммуникация, и от личного опыта общения человека; - локус контроля - глубоко личностная характеристика индивида, показывающая, насколько человек воспринимает себя ответственным за все, что происходит с ним. Если человек считает себя ответственным за все позитивные или негативные последствия своего поведения, то определяем его локус как внутренний или интернальный, если он считает, что все зависит от внешних причин, то речь идет о экстернальном локусе контроля. Локус контроля зависит от культурной принадлежности человека: в коллективистских культурах вырабатывается, как правило, внешний локус контроля, индивидуалистским культурам свойственен внутренний локус контроля.
Помимо личностных факторов влияние на коммуникацию оказывают ситуационные факторы, т.к. общение происходит в каждом случае в специфической обстановке, в конкретной социокультурной среде, определяющей то, какое поведение допустимо, а какое - нет. Место коммуникации предписывает нам свои правила поведения (церковь, ресторан, офис, аудитория). Число людей, вступающих в коммуникацию, их положение, обстоятельства, время также определяют характер коммуникации. В коммуникативном акте каждый подвергается влиянию тех обстоятельств или ситуации, в которую нас ставит партнер по общению. В зависимости от коммуникационной роли от нас ожидают того или иного типа или модели поведения.
В любой культуре одно из самых важных мест занимает гендерный фактор или половая принадлежность человека. Считается, что в индивидуалистских культурах более значимыми являются ролевые отношения между мужем и женой, т.е. горизонтальные связи. Все другие роли коррелируются с ними: начальник- подчиненный, учитель- ученик и т.д. В коллективистских культурах важнее вертикальные связи, возникающие между родителями и детьми, все прочие выстраиваются по этому образцу. Китайский философ Кун-цзы, известный нам как Конфуций, считал, что вертикальная иерархия нужна для соблюдения порядка. Контекст коммуникации позволяет рассматривать поведение человека в определенных рамках, в которых поведение его имеет однозначный смысл. При этом решаются две задачи: - для наблюдателя контекст объясняет, что происходит между людьми, кто играет какую роль; - для участников контекст дает возможность сформировать собственное отношение к происходящему, выбрать наиболее оптимальный способ поведения. Существует несколько классификаций стандартных социальных ситуаций: · в зависимости от вовлеченности человека - социально-ролевой тип или кратковременное общение, деловой или интимно-личностный; · в зависимости от способа организации межличностного общения – ритуалы, времяпрепровождение, совместная деятельность, игры, близость, замкнутость.
Большинство социальных действий, в которые мы вступаем, отлажены и предсказуемы, представляют собой стандартную последовательность действий в конкретной культурной среде. В ситуации межкультурной коммуникации самая стандартная ситуация может превратиться в неизвестную, привести к непониманию и даже к конфликту между коммуникантами. Культурными антропологами давно замечено, что одним их существенных различий культур является степень жесткости принятых норм, из них наиболее всего действуют две нормы: правосудие и взаимность. Выделяется еще один фактор – лицо, это публичный образ, которым каждый член общества заявляет о себе. В коллективистских культурах лицо определяется конкретной ситуацией и контекстом сообщения. В индивидуалистских обществах лицо обычно выражает внутреннее «Я» человека, защита своего лица связана с защитой своей автономии. Это находит отражение в языке: показательно обозначение личного местоимения I , которое в английском языке всегда пишется с большой буквы. В русской культуре выделение «Я» равносильно выпячиванию себя, мы выражаем почтение к человеку в форме обращения к нему на «Вы», с большой буквы, к нему, к другому, а не к себе. Именно поэтому рекламы, использующие кальки с европейских образцов типа « я этого достойна», не находили адекватного восприятия у русского потребителя (теперь реклама использует иное обращение: «Вы этого достойны»).
Особенности межличностной коммуникации при МКК
Стремление постичь другие (чужие) культур или их представителей существует столько времени, сколько существует этническое разнообразие человечества. Столь же древним является желание рассматривать их как недостойные, вторичные по отношению к собственной культуре. Понятие межкультурная коммуникация впервые было предложено в 1954 году Э. Холлом и Г.Трейгером в работе «Культура и коммуникация. Модель анализа» как реальная цель, к которой должен стремиться человек в своем желании, как можно эффективнее адаптироваться к окружающему миру. В более поздних работах он высказывается определенно: «культура – это коммуникация»- «Culture is communication»[111]. Каждая культура живет по своим писаным и неписаным законам. Мир культуры, представляемый как мир коммуникации, следует разделить на три составляющие: язык, объекты материальной действительности и поведение. Культуру Холл сравнивает со сложным устройством компьютера. Программы, заложенные в этот компьютер, управляют поведением людей, занимающих разное положение в обществе, культурные программы не реализуются в том случае, если в них будут пропущены основные шаги заданного алгоритма, что случается тогда, когда люди неосознанно вносят собственные правила в другую систему, к примеру, в процессе межкультурной коммуникации. Различия между культурами приводят к каким-либо трудностям в общении, у представителей разных культур по-разному идет дешифровка полученных сообщений, что приводит к непониманию, напряженности, трудности и невозможности общения. Общей чертой межкультурных коммуникаций на начальных этапах является неосознанность культурных различий «свой - чужой». Фактически сталкиваются различные культурно-специфические взгляды на мир. В индивидуалистских культурах возникали наименьшие трудности в общении с иностранцами (например, у американцев), а наибольшие связаны с представителями коллективистских культур (у японцев, китайцев).
В связи с этим целесообразно более подробно рассмотреть понятие культурной дистанции как степени близости или наоборот несовместимости культур друг с другом. Чем меньше культурная дистанция, тем легче происходит адаптация к новой культуре. Культурная дистанция фиксирует отличия в одинаковых элементах культур: в языках, в одежде, пище, в религии, в уровне образования, в структуре семьи, обычаях и даже в климате. Например, евреи, выходцы из России, лучше чувствуют себя в Германии, нежели, чем в Израиле. География определяет историю, а вместе они влияют на формирование культуры. На субъективное восприятие культурной дистанции оказывают влияние ряд таких факторов, как: - наличие или отсутствие войн или конфликтов (в настоящее время или в прошлом); - степень компетентности человека в чужом языке или культуре; - равенство статусов партнеров; - наличие общих целей в коммуникативном процессе.
Любопытно, что при определенных статусах партнеров, культурные традиции могут вносить существенные коррективы. В отечественной школе привычно, что лектор стоит, а студенты сидят, тем самым реализуется взаимное уважение сторон, в то время, как в Японии лектор должен сидеть, не возвышаться, не противопоставлять себя аудитории. Эти традиции «не выделяться» имеют свое отражение в японском фольклоре: «торчащий гвоздь забивают», «торчащую сваю волны бьют».
Любая коммуникация – это обмен информацией между людьми, каждый из которых обладает своим жизненным опытом и картиной мира. Передача и получению информации предшествуют моменты кодирования и декодирования, при которых неизбежны потери и помехи. Нарушение ожидания (обратной связи) в силу неполной адекватности понимания текста, приводит к непониманию участниками друг друга, выражающееся в чувстве неуверенности, беспокойства, недовольства. Когнитивная неопределенность заключается в том, что человек не может точно знать представлений и установок другой стороны, т.е. его когнитивный базис, индивидуальная когнитивная установка не эффективны в данной ситуации действительности. Поведенческая неопределенность связана с невозможностью предсказания поведения своего партнера. Эмоциональная неопределенность отражается в психологическом состоянии, при котором человек испытывает беспокойство, что его неправильно поймут, отрицательно оценят, нанесут ущерб его Я.
Ряд исследований показали, что степень неуверенности связана с невербальным выражением готовности к началу общения, уровнем интимности, взаимности и симпатии в процессе общения. Считается, что чем больше человек дает другому информации о себе, раскрывает себя, тем больше снижается неопределенность ситуации. Существует ряд факторов, уменьшающих неуверенность: 1. Позитивное ожидание при контакте с представителями другой культуры.
Дата добавления: 2014-03-24; просмотров: 711; Нарушение авторских прав Мы поможем в написании ваших работ! |