Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




ТЕМАТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ 15

Читайте также:
  1. IV. В теории правового государства выделяются следующие элементы: принцип верховенства права, разделения власти на 3 ветви, независимости суда, конституционного статуса граждан.
  2. Алгоритм оценки научной публикации по разделам статьи Название
  3. Анатомия нервной системы как раздел общей анатомии.
  4. Взаимосвязь направляющих углов вектора Пойнтинга на границе раздела диэлектрических сред
  5. Воинский учет подразделяется на общий и специальный.
  6. Все затраты можно разделить на переменные и постоянные. ,
  7. Голубева. 1 раздел. 3 вопрос.
  8. Дифференциальная диагностика в детской клинической психологии: методические средства в разных разделах (нейро-, пато-, психосоматика).
  9. Задания по разделу Задания для индивидуальной работы
  10. Интеграция функций ПР-подразделений и консультативных ПР-фирм

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Модальные глаголы — это глаголы, которые выражают отношение лица к действию или состоянию, выраженному инфини­тивом. Модальные глаголы выражают способность, возможность, до­пустимость, долженствование, желательность действия.

К модальным глаголам относятся глаголы can, may, must, ought, need, should, shall, will.Модальные глаголы употребляются только в сочетании с инфи­нитивом смыслового глагола без частицы «to», кроме глагола «ought», за которым следует инфинитив с «to». Модальные глаголы отличаются от других глаголов тем, что они не имеют ряда форм: инфинитива, причастия, герун­дия; не изменяются ни по лицам, ни по числам (не имеют окон­чания -s в 3 л. ед. ч.): Не can sing well. В вопросительной форме модальный глагол ставится перед подлежащим: Can you do it? Must you come in time? Ought she to do it? May I come in? В отрицательной форме частица «not» ставится сразу же после модального глагола: You may not smoke here.Глаголы can и may имеют формы настоящего и прошедшего времени, но must, ought, needтолько одну форму — настоящего времени.

Модальный глагол «Can»

Глагол «can» имеет значение: обладать физической или умст­венной способностью, умением выполнить действие, выраженное инфинитивом глагола, с которым сочетается «can», «could»: I can ski. Я могу (умею) кататься на лыжах. Can you help me? — Yes, 1 can. No, I can't. He cannot do this work. Глагол «can» в сочетании с глаголами, обозначающими чувства и восприятия (to see, to hear, to feel и т. д.), на русский язык не переводится: Can you see that tree? Вы видите то дерево? Can you hear the music? Вы слышите музыку? Глагол «саn» может выражать настоящее и будущее время: I can give you the book tomorrow. Can you tell me the answer now? Глагол «can» имеет значение разрешения (запрещения): I'm sorry you can't park here. Глаголы can и could употребляются в просьбах («could» — бо­лее вежливо): Can I (could I) take your pen? Можно взять вашу ручку? Yes, you can. No, I'm afraid you can't. Could you answer my questions? He могли бы вы ответить на мои вопросы? Could I see you tomorrow evening? Можно с вами, встретиться завтра вечером? Таким образом, «could» является не только прошедшим време­нем глагола «саn», но употребляется в разговоре о настоящем и будущем.

В прошедшем времени «could» имеет значение: обладать физи­ческой или умственной способностью в прошлом: I could ski very well when a boy.Я умел кататься на лыжах очень хорошо, когда был мальчиком.

Модальный глагол «May»

Глагол «may» имеет значение разрешения: May I come in? Разрешите войти? (Можно войти?) Yes, you may (Welcome. Please, do.) В ответе, выражающем запрещение, употребляются глаголы сап или must в отрицательной форме: May I smoke here? No, you mustn’t. No, you can't.

Глагол «may» выражает также возможность в настоящем и будущем: I may see Mr. Brown this afternoon. Я могу (есть такая возможность) увидеть сегодня днем госпо­дина Брауна. Глагол «might» как прошедшее время от глагола «may» упот­ребляется только при согласовании времен: Не said I might take the book. Он сказал, что я могу взять книгу.

Модальный глагол «Must»

Глагол «must» выражает необходимость, моральную обязан­ность или приказ совершить действие и соответствует в русском языке глаголам «должен», «нужно», «надо»: We must hurry, it's late. I must study a lot. «Must» употребляется в отношении настоящего и будущего времени. В отношении прошедшего времени «must» употребляется только в косвенной речи: Не said he must speak to the doctor. В ответах на вопрос с «must» в утвердительной форме употреб­ляется «must», .в отрицательной — «needn't». Must I go there? — Yes, you must. No, you needn't. «Mustn't» — означает «нельзя» и употребляется или в отрица­тельном ответе на вопрос с «May I» или в самостоятельном пред­ложении. May I speak to you? — No, you mustn't. You mustn't smoke here.

Модальный глагол «Ought»

Глагол «ought» выражает моральный долг, желательность действия, относящегося к настоя­щему и будущему. На русский язык «ought» переводится «следовало бы», «следу­ет», «должен». Инфинитив после глагола «ought» употребляется с частицей «to»: Уоu ought to do it at once. Вам следует (вы должны) сделать это сейчас же.Глагол «ought» в сочетании с Perfect Infinitive употребляется в отношении прошедшего времени и указывает на то, что действие не было выполнено: You ought to have done it at once. Вам следовало бы сделать это сразу же (но вы этого не сде­лали).

Модальный глагол «Should»

Глаголы «ought» и «should» имеют очень близкое значение и могут быть использованы в одних и тех же ситуациях: You ought to (should) see the new film. Вам следует (надо) посмотреть новый фильм. При использовании «should», выражается субъ­ективное мнение, «ought to» имеет более объективный оттенок не­обходимости совершить действие: We ought to go and see Mary, but I don't think we will. You should work harder. Глагол «should» в сочетании с перфектным инфинитивом указы­вает на то, что действие, которое должно было осуществиться, не выполнено: You should have done this work. Вам следовало бы сделать эту работу.

Модальный глагол «Need»

Глагол «need» в качестве модального глагола в сочетании с Indefinite Infinitive выражает необходимость совершения действия в отношении настоящего и будущего времени. «Need» употребля­ется в вопросительных и отрицательных предложениях, а в утвер­дительных — если они содержат такие наречия с отрицательным значением, как hardly, scarcely (едва) и др: Need you go there so soon? Нужно ли вам ехать так скоро? I needn't tell you how important it is. Мне не нужно говорить вам, как это важно. You need hardly remind me of it. Вам едва ли надо напоминать мне об этом.

Глагол «needn't» в сочетании с Perfect Infinitive употребляет­ся в отношении прошедшего времени и означает, что не было не­обходимости совершать действие: You needn't have done it. Вам не нужно было этого делать. Глагол «need» в качестве самостоятельного гла­гола имеет значение «нуждаться». В этом значении он имеет обыч­ные формы спряжения: Do you need this pen? — Yes, I do. No, I don't. He didn't need this book.

Модальный глагол «То be to»

Глагол «to be» в сочетании с инфинитивом другого глагола с частицей «to» имеет модальное значение и указывает, что дейст­вие должно иметь место в сооответствии с намеченным планом или договоренностью. В этом значении формы глагола «to be» употребляются только в Present Indefinite (в отношении настоящего и будущего време­ни) и в Past Indefinite (в отношении прошедшего времени): We are to finish the work in two weeks. Мы должны (нам предстоит) закончить работу через две не­дели.

Глагол «to be» в Past Indefinite в сочетании с Perfect Infinitive указывает, что действие, которое должно было произойти, не со­вершилось: I was to have started work last week, but I changed my mind. Я должен был начать работу на прошлой неделе, но переду­мал. «То be to» может употребляться в приказаниях: You are to do your homework before you watch TV. Tell her she's not to be back late.

Модальный глагол «То have to»

Глагол «to have» (или «to have got») с последующим инфини­тивом с частицей «to» имеет модальное значение долженствова­ния. По значению он приближается к модальному глаголу «must»: I often have to travel on business. Sorry — I've got to go now.

«Have got» в отличие от «to have» употребляется, когда речь идет о том, что мы обязаны делать (а не просто вынуждены). Форма «have got» особенно характерна для разговорной речи: I haven't got to work tomorrow. Мне не нужно завтра работать (я не обязана). Отличие глагола «to have» от «must» в том, что глагол «to have» может иметь оттенок, выраженный русскими словами «приходит­ся», «вынужден»: I have to go now. Я вынужден сейчас уйти.

«Must» часто используется, когда речь идет о долженствова­нии, которое зависит от говорящего: когда я говорю «I must do», это значит, что я считаю это необходимым, «have (got) to» упот­ребляется, когда речь идет о долженствовании, которое исходит «извне». Сравните: I must stop smoking (I want to). I must go to the dentist (I've got a toothache).

Вопросительная и отрицательная формы глагола «to have» об­разуется при помощи вспомогательного глагола «to do»: Do you have to do this work here? Вместо «don't have to» или «haven't got to» часто употребляет­ся «needn't»: You don't have to tell John about it. You needn't tell John about it.

Глаголы «Shall» и «Will»

Глагол «shall» употребляется в качестве модального в вопро­сах в1-м и 3-м лице единственного и множественного числа сцелью получения указаний или распоряжений от лица, к которому обращен вопрос: Shall we read? Читать? Yes, please (Do, Please). No, you needn't.

Глагол «will» употребляется во втором лице для выражения просьбы: Will you give me a pen, please. Дайте мне, пожалуйста, ручку.

Употребление вспомогательных и модальных глаголов во избежание повторения

Если сказуемое предложение следовало бы выразить тем же глаголом, которым выражено сказуемое предшествующего предло­жения, то употребляется лишь вспомогательный или модальный глагол. Такое употребление имеет место, среди других случаев, в оборотах типа «So do I» и «Neither (nor) do I», выражающих, что предшествующее высказывание относительно какого-нибудь лица или предмета в равной степени относится к другому лицу или предмету. В утвердительном обороте употребляется наречие «so» в отрицательном — «neither». Вспомогательный или модальный глагол ставится перед подле­жащим. В русском языке таким оборотам соответствуют обороты типа: «Я тоже», «Он тоже» и т. п.: Bill likes tennis and so does Tom. You can come in my car and so can your dog. При противопоставлении используется «but»: He likes to ski but I don't. Pete can skate well but I can't. Пит хорошо катается на коньках, а я нет.В разговорной речи оборот типа «So do I» заменяется предло­жением типа «me, too» или «She does, too»: Henry is a student. Me, too = So am I. Betty is, too = So is Betty.

Эквиваленты модальных глаголов

Взамен недостающих временных форм модальных глаголов употребляются их эквиваленты. Глагол «саn» в будущем времени заме­няет сочетание will be able + инфинитив с частицей «to»: I'll be able to come in time tomorrow. Я смогу придти завтра во время.

Глагол «must» в прошедшем и будущем времени заменяется на глагол had, will have to: I'll have to do a lot of work tomorrow. Мне придется завтра много работать.

Глагол «may» в прошедшем и будущем времени заменяется на сочетание was (were) allowed to, will be allowed to:You'll be allowed to go to the canteen in fifteen minutes. Вам разрешат (вы сможете) пойти в столовую через 15 минут.

TEXT 15. The media in the life of society

The mass media plays an important role in our everyday life. In fact it is an essential part of modern society. Press, radio and TV keep people informed on the latest and most sensational events.

Millions of copies of newspapers are printed in our country every day. All the most important questions of social, economic, scientific and cultural life, moral and ecological problems are published in the press and discussed on TV. Opinions clash, officials and political parties are subjected to criticism whatever their position may by. The mass media is constantly trying to stimulate interest in every aspect of life of the country.

Newspapers, magazines and TV programmes for youth reflect the young people's hopes and wishes, their leisure and education, their attitudes and opinions. Of course such programmes, magazines and newspapers mostly deal with leisure, especially music and the cinema. But TV programmes like «Up to 16 and beyond» and newspapers like el am young» also offer young people advice of a college or a job and help them to choose the right course in solving their problems.

Not only young people, but all categories of readers often write to their favorite programmes or publications, offering their opinions or asking for advice. In this way constant contact between the media and the public exists and develops.

Another kind of link between the public and the media which appeared recently is advertising. The mass media helps us with information about new goods and services. But some people are tired of advertisements and don't like to see their favorite films or programmes interrupted by them. I hope some way will be found to solve this problem. For example, in Great Britain, there are two organizations providing TV and radio services. The BBC is state-funded and there is absolutely no advertising in BBC programmes, and in the programmes of the Independent Television, the advertising is also restricted.

In Russia nowadays, there are many national daily and weekly newspapers. There are also local newspapers in all parts of Russia, and one can find newspapers and magazines for sports fans, music fans and so on. Our family subscribes to Izuestiya (Trud, Sevodnia etc.) and Vecherny Peterburg (Smena etc.) because they are informative, interesting and objective. My father is interested in sport, so he sometimes buys «Sport-express» at the newsstands. I'm not very interested in politics and economics, so I sometimes buy newspapers and magazines about music and the cinema.

Questions:

1. What kinds of mass media do you know?

2. What was the earliest kind of mass media?

3. Why is the television so exciting?

4. What is the reason for widespread use of radios?

5. What is the difference between a newspaper and a ma­gazine?

6. How do we get information that we need?

7. What information can we find in newspapers?

8. What kind of programs do Discovery channels broadcast?

9. Why can one be lost in the information ocean of television?

10.What is the main value of radio broadcasts?

 

Dialogue:

- Can either of you tell me who the most popular authors are today? Perhaps you can,

- You see so many people in the train to and from London.

- Yes, I do, and they seem to read newspapers mostly but if it's a novel it's certainly a paperback and usually a detective story or a spy thriller. I myself prefer something with more meat in it, a travel book or a biography.

- I think novels are for men. They have much more time on their hands, and they can't do without romance.

- I couldn't agree with you more. Most of the men I see on the train who are not reading newspapers are poring over the books about politics, history, or do-it-yourself manuals showing them how to make their wives a comer cupboard out of an old box or build a model railway for their sons. This sort of things gives them a purpose in life, which novel-reading certainly doesn't. If they want light entertainments they've always get TV.

Translate into English:

1. Пресса, радио и телевидение держат людей в курсе последних и самых сенсационных событий.

2. Средства массовой информации делают многое, чтобы поднять интерес ко всем аспектам жизни страны.

3. Не только молодежь, но все категории читателей пишут письма в свои любимые издания ипрограммы, сообщая свое мнение или прося совета.

4. В Великобритании есть две организации, обеспечивающие теле- и радиовещание.

5. Би-Би-Си содержится на государственные средства, и реклама в программах Би-Би-Си полностью отсутствует.

6. Сейчас в России есть много ежедневных и еженедельных общенациональных газет.

7. Во всех частях России издаются также местные газеты, можно найти и газеты и журналы для любителей спорта, музыки и т.д.

8. Мой отец интересуется спортом, так что он иногда покупает «Спорт-Экспресс» в газетных киосках.

9. Я не очень интересуюсь политикой и экономикой, так что я иногда покупаю газеты и журналы о музыке и кино.

10. СМИ играют важную роль в нашей ежедневной жизни.

СОСТАВЛЕНИЕ РЕЗЮМЕ

Резюме играет огромную роль. Существует бюро, специализирующиеся на составлении резюме. Хорошо составленное резюме должно давать полное представление о вашем трудовом опыте, образовании и других деловых качествах, чтобы потенциальный работодатель мог судить о вашей квалификации. От четкости и информативности резюме во многом зависят ваши шансы быть принятым на работу. Имея перед собой хороший образец, вы вполне можете составить резюме самостоятельно.

Резюме состоит из следующих частей:

1. Имя, фамилия, адрес и телефон

2. Должность, которую вы хотите получить

3. Трудовой опыт (начните с последней работы и перечисляйте в обратном порядке).

4. Образование (начните перечень с указания последнего учебного заведения, которое вы окончили, и в обратном порядке).

5. Личные данные

6. Рекомендации

В ряде случаев полезно привести краткое описание опыта и достижений.

Даты начала и окончания работы в том или ином учреждении или годы учебы в институтах или университетах могут быть указаны либо слева перед соответствующим названием, либо после него.

 

Alexander Bermann

376 West 186th Street, Apartment, 6-3

New York, N.Y. 10033

Tel. (212) 973-6792

 

OBJECTIVE A position as a mechanical engineer

 

SUMMARY 15 years varied experience in mechanical engineering.

Designed and developed both automatic and special machines. Installed machinery and equipment. Familiar with use of industrial engineering techniques and machine shop practices.

 

EXPERIMENCE BROWN MMANUFACTURING Co

 

1986-1988 Paterson, N.J.

Design Engineer. Planed and designed both automatic and special machines, instrumental system, and pneumatics.

 

1974-1986 KHARKOV MACHINE WORKS

Kharkov, USSR.

Design Engineer at the Automation Department

Designed various automatic machines.

Installed machinery and equipment

 

EDUCATION KRARKOV POLYTECHIC INSTITUTE.

1969-1974 Kharkov, USSR

M.S. in Mechanical Engineering.

 

PERSONAL Arrived in the United States August 1989.

Permanent US resident.

Married, two children.

 

REFERENNCES Furnished upon request

 

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ТЕМАТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ 14 | ТЕМАТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ 16

Дата добавления: 2014-09-08; просмотров: 562; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.007 сек.