Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Восточная тревога или Путешествие Великой Стены в Образе Шелковой Змеи с Востока на Восток 1 страница

 

Вступление

 

Египет никогда не был Востоком – Египет всегда противостоял Востоку – Египет никогда не был Западом – Но Египет был Первоисточником – из которого возник весь Западный Мир –

 

— Текст из Первого Списка Бога Невозможного – Мерзкая Змея проникла в совершенно Прозрачное Тело Правителя – так что Ее Движение в Теле Правителя видно для всех близких Правителя – Жрецы безнадежно потупили Взоры – и только Сам Правитель Собственными Зубами ухватил за Хвост Змею и вытащил Гада из Своего Прозрачного Тела – Во время Борьбы Правителя со Змеей – Жрецы отчетливо видели — как Мерзкая Змея передвигалась в Прозрачном Теле Правителя – пока Правитель не вытащил Ее на Поверхность Земли – Когда же об этом Чудесном Сне спросили Жрецов из Храма Проникновения в Пустоту – Они ответили – Прозрачное Тело Правителя было наполнено Кристально чистой Водой – В этой Воде плавали не менее прозрачные ядовитые Змеи

– Мумия – которая приснилась Правителю была совершен но Прозрачной – ибо в Открытом Пространстве Мумии плавали такие же бестелесные Змеи—Поэтому Тело Правителя – Которое он увидел в чудесном Сне – представляет собой более утонченную Мумию Молодого Государя – чем это бывает в Действительности – Таким Образом Дух Правите ля бросает Вызов грядущему Исчезновению – ибо Правитель совершенно прозрачен и в Его Теле нет Сердца – Печени – Легких – в Его Теле нет ничего – кроме Свободного Пространства – поэтому ядовитой Змее – которая проникла в Его Тело – не за что укусить Правителя – поэтому Смерть бессильно странствует в Царстве Невозможного – Поэтому Правитель говорит – Неуязвимость в Прозрачности –

 

- Текст из Пятого Списка Бога Невозможного – далее следует то – что Жрецы могли увидеть только с Высоты Неба – Они рассказали о Путешествии гигантской Стены в Образе шелковой Змеи с Востока на Восток – Каменная Стена выпрямилась в огромную шелковую Змею – Камни сломались и сложились в Чешую – [затем] Змея поползла на Восток из Страны Атум-Хепри –Апр – где жили Золотые Маски – освещенные Мертвым Солнцем –

– Текст из Пятого Списка Бога Невозможного – Перенаселение – Сказал Правитель – Перенаселение Земли – Неба и Воды – Все меньше Пространства между Людьми – все теснее Улицы Последнего Царства – все враждебней дыхание Зверей и Людей – все смертельней Столкновения между Живыми – все невыносимей сжатие между мертвыми погребенными под Землей – все скучнее Сочетания давно известных Песен- все бессмысленней бесконечное Повторение изреченных Мыслей – все назойливее Произнесения мертвых Вразумлений – все тоскливее Объявления злобных Обещаний – все безнадежнее Череда грозных Извинений – все теснее не только Телу – но и Духу в пространстве Предсказуемой Бесконечности – все ближе продвигается к границам Египта Великая Каменная Стена в Образе громадной шелковой Змеи – Восточная Тревога и да поможет Египту Бог Невозможного –

– Текст из Пятого Списка Бога Невозможного- далее следуют Слова Правителя – Однажды Великая Каменная Змея выпрямилась в огромную шелковую Змею и медленно поползла с Востока на Восток – заполняя своей Неразличенной Верой соседние Страны и Народы – Но Змея остановилась перед невидимыми и неприступными Границами Египта – которого уже не было – Египта не было – Но последнее Царство растворилось в будущих Учениях и Культурах – Змея жила в Настоящем и ей пришлось возвратиться в Прошлое – чтобы снова свернуться и превратиться в очертания громадной Каменной Стены – окружив своим Телом Пространство вечного Опоздания –

I таблица

Далее Странник сказал — Если в небе гром и мол­ния — и горит пшеница — это не случайность — Это значит слишком страдают те или эти — Это значит слишком страшны их молитвы о справед­ливости — это значит сильны их желания познать истину — Если внезапно погибает тот — кто живет в здравии и процветании — это не случайность — Это значит — что слишком унижен другой и никто не видит его мучений — Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада — Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и пес­чинки проникают в капли — и вода — смешанная с песком попадает в бассейн Фараона — а затем и в горло Царя — это значит слишком много Стран­ников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не выры­ты спасительные колодцы — Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду — Если ты тот или этот — или говоришь за того или за это­го — или ты стоишь за тем или за этим — или ты разделяешь боль с тем или с другим — ты Всё и ничего — Из Всего вырастает справедли­вость — Из ничего возникает Истина — Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении — но всегда будет услышана молитва о равновесии —

Далее Странник пересказал слова Верховного жреца Последнего царства — Золотая колесница летит впе­ред — одновременно возвращаясь назад — Тот — кто управляет Белыми лошадьми — остается на месте — Царство проходит через одного — ибо
в нем духовная власть и тайная нежность — Но Перелетные Птицы — улетев от Красной Осени — возвращаются к Черной Весне — Все ли птицы уле­те­ли — Не все — отвечает действительность — Все ли птицы вернулись — Все и еще многие дру­гие — В итоге предатели приумножи­лись в полете и по­вен­чались с изменниками — которые не улета­ли — Его Величество забыл свой Народ — Его Вели­чество не плачет о Последнем Царстве — Его Вели­чество занят Перелетными Птицами — Его Вели­чество строит дом для Перелетных Птиц — Его Величество разрушает — Ее Величество забыла свой Народ — Ее Величество не плачет о Последнем Цар­стве — Ее Величество рожает измену — Ее Вели­чество созидает — Потом Ее Величество отдает своих доче­рей замуж за Перелетных Птиц — Ее Величество разрушает Египет — Демонам Духа и Све­та надле­жит испол­нить — И они исполня­ют — истребляя Последнее Цар­ство — Перелетные Птицы раскле­вали пшеницу на полях Египта — Пе­­ре­­летные Пти­цы ведут Белых и Черных — сле­дом за ними ведут Тени мертвых и живых — Но сами победители — живы ли они — Иногда Мерт­вый Народ оставляет Живую Культуру — и нао­борот — Живой Народ насаждает Культуру Мертвую —

Далее Странник сказал — Не ведая ответа — но будучи частью Золотой колесницы — шел с Востока на За­пад — у входа и выхода — похоронная каме­ра — в ко­то­­рой хранится истина — поставил по од­ному священ­но­му коту — презрел поверхностные ответы — попал в хитрый лабиринт — оставил себя в лабиринте — вечные муки — но сам не ведал ответа — будучи частью Золотой колесницы — бил­ся с врагами — отражая об­ман и угрозы — направ­лен­ные в его сторону — призы­вал все благо­уханные силы — сосновый лес — солнеч­ный песок — мор­ской прибой — запах водорослей — маленькие дере­вянные мостки — на волшебном пути познания —

Далее Странник пересказал слова Верховного жреца Последнего Царства — Пока я жив — пока я сплю и дышу — пока я слышу шум Нила — я часть По­след­­него Царства — Скоро наступит Рассвет — Мы не ос­та­вим ничего — кроме Трехгранников — по внутрен­ним сторонам которых нанесены изо­бра­­жения — понятные только нам — Кто видел истин­ных Солдат Фараона — Никто — Рисунки на гроб­ни­цах — легкие люди — летящие в никуда и ниот­куда — изящные руки — в которых заостренный бамбук — тонкие ноги — в ко­торых танец — а не война — это лишь загадка для грядущих времен — Мы были нежны — белы — жен­ственны — и Черная Африка покорилась нам — Это правда — но было и другое — и об этом не узнает никто —

Далее Странник говорил о ночных убийцах — кото­рые подожгли храм Осириса — и бегут из-под огня раз­ру­шения — Жуткое движение сосредоточено на неболь­шой площади катастрофы — очерченной не Богом — а людьми — движение Антибожественной энергии достигает жестокой силы — Удивляет то — что сгорает только храм Осириса — а не весь мир — ибо пожар — это всего лишь сигнал для выхода на свет всей Анти­божественной нечисти — которую хранит в себе ад — Неужели — говорит Странник — они сами сотворили себя — и Божественная мо­раль здесь ни при чем — И вот они бегут от огня — в ко­­то­ром сжигают не толь­ко глупых акте­ров-жрецов — но и самих себя — Не по­то­му ли нравственная смерть человека в его постоян­ном дви­жении — в желании захватывать — владеть про­странством — Божественно небо — божественно застыл океан — Антибожественно движение меха­низ­ма огня — оставленного в храме — Антибожест­венно дви­же­ние жрецов — изображающих нелепую жизнь — которая и без игры фальшива — Антибо­жест­венно изображать игру игры — Антибожест­вен­но движение убийц от здания храма — где оставлена смерть — Антибожественно движение на спасение — когда нет спасения для всего Антибо­жест­венного движения чело­веческой жизни — ибо люди давно живут по законам дьявольского меха­низ­ма сгорания — и давно отделили себя от божест­венной морали —

Далее Странник сказал — На развалинах Черно-Белого Города стоял единственный живой жи­тель некогда Большого Государства — Он был безумен — ибо обращался к мертвым — Он был мудр — ибо говорил с мерт­выми — словно они были живыми — Он говорил об ужасном — о Беде своего Народа — Он говорил о запретном — о при­чи­нах этой Беды — которая привела к неизбежной трагедии — Он говорил — Пусть Наказание — которое обрушилось на нас — слишком велико и несопоставимо с наши­ми грехами — Но где и когда были уравновешены наши деяния и воздая­ния за них — Сто деревьев растут в полумраке лица — но совсем не обяза­тельно — что на другой половине ли­ца будут свер­кать сто солнечных лу­чей — Вы говори­те о Вра­гах — Как они смогли — как посмели быть такими жестокими — Вы требуе­те отмщения — Но Вы не спрашиваете — почему это произошло — Зачем они так поступают и будут поступать впредь — В чем причина Вашей Беды — Не слишком ли удобно счи­тать своих врагов просто хищными зверьми и говорить — Мы были во всем лучше их и поэто­му они возненавидели нас — Не слишком ли над­мен­но отвеча­ете Вы на те испы­тания — которые послал Сам Бог — Даже если Враги были жестоки — Даже если они более ковар­ны чем Вы — не лучше ли посмотреть на себя и честно сказать — В чем виновны мы и почему так велика их ненависть к нам — И увидев что-то опасное в самих себе — не лучше ли постараться уничтожить свое зло — а значит и зло своего вра­га — Но нет — никто не осознал преду­преж­дающего смысла минув­шей ката­строфы — По-прежнему многие из Вас прези­рают нравственные законы — а на увеще­вания лучших своих учите­лей — отвечают наглым смехом — заме­шан­­ным на ущербном цинизме — Весь этот нега­тив­ный юмор возвеличивается нашими шута­ми до степени Гени­аль­ности — А тем немногим — кто возмущается и говорит правду — отвечают — Ты неудачник — поэтому нам враг — На самом деле из этих слов следу­ет — Если ты нам враг — мы сделаем из тебя неудач­ника — Ибо ты говоришь горь­кую прав­ду — а мы привыкли есть сладкую ложь — Не хватит ли превра­щать трагедию в коме­дию — Не хватит ли искажать свой дух и свой язык — Не хватит ли притво­ряться слепыми и глухими — Тем — кто много танцует и смеется — не следует ли вспом­нить — что Бог любит человека за улыбку — а не за смех — Или не знаете Вы — что слишком веселый Народ обречен на скита­ния — Но трижды опасна веселость — за которой скрывается траги­ческий На­род — Многие скажут — Нас уже пугали — а мы по-прежнему танцуем и сме­емся — Я скажу — Не от страха ли Ваши песни и танцы — Но и мрачно­сти я не хочу видеть в Ваших лицах — ибо Бог лю­бит человека за улыбку — а не за суро­вость во взгля­де — Поэтому не стоит забывать нам — чем древ­нее Народ — тем суровей его законы — тем беспощадней его мысли — С каждым веком холодеет кровь у людей нашего Народа — как у мудрых рептилий — Так стоит ли уподобляться хладнокров­ному зверю на дне водоема — и пугать своей мудро­стью других молодых хищников — ко­то­рые пришли к водопою жизни — Не лучше ли поу­читься у них молодо­сти — Не будем — как те застигнутые внезапно­стью глупцы — чтобы не ска­зать себе после — И тогда пришло солнце и за­тмило тьму — ибо тысячи лет мы жили во тьме — и ве­рили — что живем при Свете — И вот пришло солнце и мы ослепли от неожиданного Света — и назва­ли мы солнце тьмой — ибо наступило за­тме­­ние тьмы —

Далее Странник пересказал слова Верховного жреца Последнего Царства — Перед самым началом ката­строфы мне приснился сон — что у меня есть Черная Египтянка — Потом у Египтянки родился Черно-Белый сын — Потом он был очень малень­ким — слабым — и Черно-Белым — Поэтому его избивали Белые дети — Поэтому его избивали Чер­ные дети — Потом он вырос и стал сильным — Но он был Черно-Белым — и его по-прежнему избива­ли Белые демо­ны — Его по-прежнему избивали Черные демоны — Потом он совсем вырос — и его полюбила Черная женщина — Потом его полюбила Белая женщина — Поэтому его убил Черный муж­чина — Поэтому его убил Белый мужчина — И я плакал во сне — целуя раны на его Черно-Белом теле — Потом я проснулся — У меня не было Чер­ной Египтянки — у меня не было Черно-Белого сына — у меня была Черно-Белая совесть — И я сказал — Черных и Белых ожидает самое суровое наказание — если они будут глумиться над Черно-Белыми детьми — перед глазами их родите­лей — ибо все мы по-разному одинаковы —

Далее Странник пересказал скорбные слова Верхов­ного жреца — Камни — одни Камни и ничего боль­ше — кроме летящих навстречу Камней — Если Камни не летят в лицо — то почти всегда встают перед нами каменные стены — и это все те же Кам­ни — нелегко жить в мире Камней — где мрачная Слава преступ­ников — измеряется фаль­ши­вой Свя­щенностью Кам­ней — которые они разру­шают — Чем древней Кам­ни — тем изба­вительней лживая тайна — тем значи­тель­ней мни­мая вера — Один Ка­мень убивает — другой Камень умирает — Вот и каменная стена — Один Камень верит — другой Камень лжет — Вот и Камен­ный Храм — Один Камень — насилие — другой Камень — бессилие — Вот и каменный Мир — Камни — Кам­ни — одни Камни — как нельзя лучше приспособ­ленные друг к другу — Измена Гармонии — измена Вселен­ной — одна и та же болезнь — изначально зало­жен­ная в сердцевину яблока — которое мы назы­ва­ем здравым смыслом — Причины болезни — раздвоение Гармонии — рассечение всего сущего надвое — В ре­зуль­тате затронута Истина — ибо на­­сто­ящее недели­мо — истина и есть отсутствие лю­бо­го разделения — где начинается разделение — там появляется добро и зло и между ними изме­на — Все живое разделено внутри самого себя — В любом единстве таится разде­ление — Поэтому не может один прокаженный выле­чить другого про­ка­женного — Поэтому не может один разделенный ответить другому разделенному — в чем истина — ибо нельзя исправить того — что искажено в самом начале — Кто приравнял убийцу к жертве — и как бы насмехаясь над всем живым сделал их почти двойниками с похожими лицами и говорящими на одном языке — Кто поселил в нашем Мире Правду и Ложь — а не забросил их на разные Звезды — Кому было угодно повенчать бессилие с насилием — а после долго смеяться и плакать на этой крова­вой свадьбе — Кто этот смелый каменщик — который посмел разде­лить надвое великую Гармо­нию Вселенной и сделал нашу Жизнь настолько нескучной — что мы даже поверили в свою живую исключительность — забы­вая о громадном про­стран­стве вокруг — которое было — есть и будет —

Далее Странник сказал — Нет ничего обнажен­ней — чем закрытый город — Каменные стены совершенно голы — Стражники у городских ворот совершенно открыты — Словно город замкнут толь­­ко для того — чтобы в него сумела проникнуть лю­бая зараза — Словно каменные стены непри­ступны только для того — чтобы их разрушить — Словно стражники суровы только для того — чтобы их запу­гать — Возмущенный несправедли­во­стью вхожу я в Разделенный град — повторяя как молит­ву — Утрата одной любви — ведет к обрете­нию другой влюбленности — Но Разделенный го­род закрыт и открыт одновременно — Но вся любовь — это всего лишь одно Большое дерево со мно­жеством непредсказуемо изогнутых ветвей с листьями и без них —

Однажды спросил Странник — Уже который раз я возвращаюсь из Пустыни — а ты все так же оди­нок — Ты всегда у ворот Города — и не поймешь — ты входишь в Город — или выходишь из него — Я ответил — Скажи — Странник — можно ли назвать Пустыню смертью — а Город жизнью — Странник сказал — Если человек умер в песках — Пустыня — смерть — Если человек вошел в Город
и напился воды — то Город — жизнь — Тогда я спро­сил — Но можно ли назвать Пустыню смертью — а Го­род жизнью — если человек — умирая в Пу­сты­не — остался жив — пришел в Город — напился отравленной воды и умер — Нет — ответил Стран­ник — если человек напился отравы в Городе и умер — то Город — смерть — Если человек при­шел из Пустыни живым — то Пустыня — жизнь — Тогда я сказал — Вот почему я всегда у ворот Города — И ты не можешь понять — вхожу ли я в Город или выхожу из него — ибо я не знаю — где смерть — а где жизнь — где добро — а где зло — где любовь — а где измена — где слава — а где забвение — в Го­ро­де или в Пустыне — в Пустыне или в Городе — И поэтому я выбираю Свободу Исчезновения —

Далее Странник говорил о караване — входящем в Город — Странник знает — что всякий караван для одних счастье — для других — несчастье — Вся­кий Город на пути каравана приносит одним из каравана счастье — другим несчастье — ибо всякий караван делится на счастье и несчастье — как и всякий Город поделен так же — И всякая правда подобна лжи — ибо правда и ложь также делятся на счастье и несчастье — Счастье одним и несчастье другим — И может быть — правы праг­матики — которые живут — не заглядывая далеко вперед и совер­шенно не глядя назад — ибо впереди счастье для них — а позади — несчастье для других — И сколько раз его — Странника — убеждала жизнь — прав тот — кто ищет счастье лишь для се­бя — и смешон тот — кто думает о несчастье других — Но всякий раз караван входил в Город — и наступало грозное равновесие — ибо с самого начала сотворения все мы по-разному одинаковы и равны перед Богом — И не может быть один здоровым — а другой боль­ным — и не может быть один счастливым — а другой несчастным — ибо все мы по-разному одинаковы —

Сегодня — сказал Странник — Я оказался на склоне Города — Как-то внезапно почувствовали ноги и увидели глаза некоторую покатость на городской площади — легкое скольжение в сторону грядущей неизвестности — Я удержался и стремительно по­шел в сторону подъема — На самом деле площадь была безнадежно ровна — И — пожалуй — даже немного прогнулась под тяжестью нелепой необхо­димо­сти — Поэтому — как ни старался я подняться вверх — Земля под ногами становилась все круче и я возвращался к склону Города — к склону жиз­ни — Прав ли тот — кто переступил границы мни­мо­го величия — за которыми обрел сомнитель­ную независимость от общественного признания — Прав ли тот — кто сделал это только для того — чтобы подойти ближе к той черте — на пути к кото­рой совершил ровно столько Зла — сколько Зла причинили и ему самому — Прав ли тот — кто называет эту черту самым большим Злом — ибо кто-то провел ее перед ним — преграждая путь к Свободе Исчезновения — Прав ли тот — кто считает — что за этой чертой начинается истинная независимость — а не склон Города с безразличием к самой жизни —

— Вечер — меняется Свет на Земле — сказал Стран­ник — Я устал и переночую у Городских ворот — Возможно мне приснится мучительный сад — цветущий на песчаной Земле — ибо есть в ночи откровение — когда сомнение и надежда сплетают звездные лучи — Возможно — я увижу — как боль увядает на желтом песке и в блаженном глотке алеют губы невозможной мечты — Возможно — я подчинюсь миражу — но моя тень войдет в ре­­­альность —

Далее Странник сказал — Когда я выхожу из Города — где жил в Празднике возле шума — и завер­нувшись в Плащ Полуответа — пропускаю обратно время — и произношу слова — ведущие назад — мне становятся ясны образы прошлого в будущем свете — Возможно — моя вина в том — что я стою у входа в иные времена — и прошу у Темноты Света — доверяя Свет Темноте — ибо новизна есть и в тем­­ноте — Возможно — я иду за Всеобщей Тенью из тысяч собственных теней — Возможно — я так устал — что хочется летать — И я словно нахожусь в жизни — где только одна ночь среди бесконечных дней — Но вот наступает и ночь и тяжела Свобода Зрения — И трудно не опускать глаза — Пусть неве­дома — невидима новизна — но очевиден страх за Городом — за каменной стеной — где тускло начи­нается Пустыня —

— Орнаменты всегда скрывают лица — сказал Странник — и посмотрел на Черно-Белый ковер — который совсем недавно развернули на город­ской площади — Но какие лица можно увидеть под ногами суетных прохожих — Затоптанные — стер­тые — униженные — ответили ему — поэтому они и скрыты в орнаменте Жизни —

Однажды спросил Странник — Кто этот человек в Черно-Белой одежде — Ему ответили — Он князь любого языка — Он постиг живую беспред­метность — перешел границу — где главенствует Свобода зрения — Он начинается везде — Он верует и ищет сходство — Как устал этот человек — сказал Странник — Не для него ли Господь приготовил тишину —

Далее Странник сказал — В нелепый вечер сжата жизнь — И у нас нет места для перехода — Страсти к Ус­талости — усталости к старости — старости к смер­ти — ибо страх языка отравлен и одновре­мен­но исцелен тайной — И мы выходим сразу без перехода из многоцветной ночи в многозвучное утро —

Далее Странник сказал — Не для воровства пришел я в этот мир — Не для удачи — ибо удача — снови­­­денье для воров — а Пустота и есть мечта слепого во­ра — Не потому ли с двух сторон прозрачного сте­кла слепые воры тянутся навстречу слепой уда­че — И ни­когда не могут достигнуть зримой тай­ны — которая наивней воздуха и таинственней воды —

Далее Странник сказал — Никто — никогда и нико­го не может вынести на собственных крыльях в ту страну — где нет взорванных рвов — где обозримое пространство не заполнено возмущением — Ибо Совесть и без того помнит свое воскресение —

Далее Странник сказал — Уже долгое время над Пустыней идет дождь — Даже необычность этого явления не может затмить ужаса той чудовищной грязи — которая царит вокруг — Тем не менее мы находим забвение и в этом — Так начинается Океан — но пока еще только повенчаны противостоящие — почти несовместимые между собой — песок и вода — И уже нет Пустыни — И еще нет Океана — Есть только месиво неправдоподобного пере­воплощения —

Далее Странник сказал — Совсем немного про­странства отделяет нас от истинного счастья — но для этого мы должны уничтожить мнимое бессмер­тие — Случай — это всего лишь двуликий посред­ник между жизнью и смертью — Исполнение долга перед самим собой — это лишь утоление жажды из чистого колодца после долгого пути в Пустыне — Только так можно выйти из общего времени — оставаясь во времени своем — Но трижды счастлив тот — кто не ищет ничего — кроме воды в Городе — как не искал ничего другого в Пустыне —

Далее Странник сказал о свойстве песчаных Холмов — Полное обновление и никаких изменений в ли­нии Горизонта — Постоянное движение и од­но­вре­менно мираж незыблемости в объеме всего про­стран­ства — сиюминутный обман и вечная зри­мая истина — Полная беспредметность и сокруши­тель­ная фантазия справед­ли­вости — Великое одино­чество — и великодушное безразличие ко всему обманутому миру —

Далее Странник сказал — В Разделенный сад захо­жу я — чтобы выйти из Разделенного мира — Одно веселье сменяет другое веселье — Каждый празд­ник настолько бессилен — что бросается на горло Гар­мо­нии и Разума с остервенением бешеной собаки — Ни минуты для покоя — ни секунды для размыш­ле­ния не дает вакханалия победителей По­след­­него Царства — Да — они победили Царство и ос­тались наедине с позорной пустотой — Да — они победили Совесть — Верность — Любовь — и оста­­лись наедине с подлостью — изменой и алч­ностью — Поэтому и шумны их праздники — чтобы не слышать — Поэтому и ослепительны их одежды — чтобы не видеть — Чего не слышать — чего не видеть — спросишь ты — Лжи — которая никогда не победит Истину — отвечу я —

Далее Странник сказал — Когда сон настигает Смерть — наступает Жизнь — Когда сон овладевает Смертью — он не может удовлетворить все же­ла­ния Смерти — ибо она прежде всего требует Вечно­сти — Но несколько дней и ночей сон удерживает Смерть в объятиях своей Любви — В это время я на­хо­жусь между Жизнью и Сном — в тумане последней надежды — В это время я стою на обна­женной палубе огромного Корабля — вся палуба которого покрыта толстым слоем алебастра — чтобы скрыть грядущее крушение — уже зачатое в черном трюме плывущего монстра — Такова и вся наша жизнь — покрытая этим алебастровым сном —

Далее Странник сказал — Совершенно прямо стоят стройные изображения Египтян — на стенах Вели­ких усыпальниц — Вот фараон — Вот Верховный жрец — Вот Белая женщина — Никто не склонён — никто не перекошен ни влево — ни вправо — И если склонились рабы у ног Фараона — то и они не искажены — не уничтожены кривыми лини­ями унижения — Величие и могущество Фараона — повенчано с достоинством подвластного ему народа — Даже самое маленькое изображение самого неиз­вестного Египтянина — по смыслу не рисунок — а памятник —

Далее Странник сказал — Самые долгожданные и лю­бимые страны те — которые мы никогда не увидим — Самые долгожданные и любимые Стран­ники для этих стран — это мы — которые туда никогда не придем — Странник убежден — что на историю всегда надо смотреть с двух концов — И в начале будет исток — а в конце будет устье — Но для свободы зрения нет начала и нет конца — а есть два совершенства начала и конца — между которыми вечный хаос текущей жизни —

Остановись — перестань изображать ремесленника — я и без того вижу — что ты не мастер — сказал Странник — глядя на самого себя в молодом ко­лод­­­це — В колодце — совсем недавно вырытом в Пусты­не — Воистину в этой сумрачной воде отра­жа­ется лишь Черно-Белый Странник — Здесь нет места синему — красному — зеленому и жел­тому цвету моего желания — Но именно такими — Чер­ны­ми или Белыми — мы предстаем перед людским судом — Все остальные краски нашей жизни видны лишь тем — кого мы любим — и тем — кто любит нас —

Далее Странник сказал — На закате Последнего Царства перестали ценить открытия — изобретения — откровения — Наступило время папирусных на­прав­лений — чиновники стали требовать рекомен­да­тельные письма от каждого Египтянина — И — конечно — кочевники преуспели в этом боль­ше всех — ибо они — кочевники — были теми — кто требовал рекомендации — Они были теми — кто получал рекомендации — Они же были теми — кто давал рекомендации —

Далее Странник сказал — Время процветания вра­гов — это время приближения к Истине и справед­ли­вости — ибо преуспевание в разделенном — преступ­ном мире — это искусство тех — кого мы чисто­сердечно ненавидим — что касается сползаю­щего к обрыву дома — в котором так долго умирает спра­вед­ливость — то дом все-таки стоит на том же месте — и пусть Истина невидима в нем — но она бессмертна —

Далее Странник сказал — Придет тот — кто полю­бит небо так — что изгонит из неба птиц — Придет тот — кто полюбит море так — что изгонит из мо­ря Рыб — Придет тот — кто полюбит Землю так — что изгонит с Земли зверей — В это время Голый Бык пойдет на Голого Человека — И вокруг поедин­ка соберутся не только люди — как было раньше — придут и другие — И половина зрителей — будут Голые люди — а дру­гая половина — будут Голые быки — И почувствует человек беспомощную пус­то­­ту в своих руках — ибо в Голых руках не будет никакого оружия — И увидит он острые прочные Рога и неукротимую Волю Зверя — И превратится человек в Великана с огромными когтями и клыка­ми — То есть станет таким — какой он есть на са­­­мом деле — ибо вернется зверь в зверя — И вста­нет Голый зверь против Голого зверя — И убьет Голый зверь Голого зверя — И пропадет великий смысл — исчезнет красота на крыльях бабочки — То есть разрушится Гармония — отраженная в двух частях разделенного мира —

Однажды спросил Странник — Почему человек спо­­со­бен стоять сразу на двух концах каната и тянуть веревку от себя и к себе — Почему он одно­вре­менно может стоять по обе стороны каната и вдо­бавок к этому может еще и ходить по тому же канату слева направо и справа налево — Я отве­тил — Это происходит потому — что мы живем в ми­ре не только Черном и не только Белом — мы живем в Черно-Белом мире — Тогда спросил Стран­ник — Как мне себя считать — Белым или Черным — Мой отец Негр — а мать Белая — Я ответил — Ни Белым — ни Черным — ибо ты Черно-Белый — Тогда сказал Странник — У Белых — Белое обще­ство — у Черных — Черное общество — Я пришел к Белым — и они сказали — Иди к Черным — Я пришел к Черным — и они сказали — Иди к Бе­лым — Кто же я и где мне быть — Я ответил — По­зор­но выбирать — кем быть — Черным или Бе­лым — У тебя должно быть не унизительное право выбора — а полная свобода быть самим собой — И если скажут Белые — Иди к нам — ты наш Белый — не иди к ним — И если скажут Черные — Ты наш Черный — иди к нам — не иди к ним — Ибо ты Черно-Белый — И будь таким — какой есть —

Далее Странник сказал — Абсолютно слеп тот — кто не видит твоего знака — Господи — Он нужда­ется в духовной защите — ибо он страдает от не­спра­ведливости мира — Но в то же время сам заставляет страдать весь мир — Не все ли равно сколько ничтожеств взойдет на Олимп мнимого величия — Нет — не все равно — И даже под самой страшной угрозой кто-то должен сказать правду — И если слепы люди — то нет более слепых — чем те — которые научились пристально смотреть на других и никогда не видят себя — Так временно может потерять Свободу Зрения и весь народ — который свои грехи превратил в добродетели — а свои явные пороки — в сомнительные достоин­ства — Тогда спросили Странника — могут ли один или два человека переступить через свой народ — если народ болен и враждебен всей Божественной морали — Он ответил — Даже если бы я был челове­ком такого народа — то все равно выступил бы про­тив болезни своего народа — Тем более — что больная любимая не менее дорога нам — чем люби­мая процветающая — ибо дальше стоит подобная любовь от измены — Так и всякий человек своего народа — любит свой больной народ — но не болезнь своего народа —


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
НЕБО- ЭТО ТОЛЬКО СЛЕДЫ СИНЕГО ВЕТРА | Восточная тревога или Путешествие Великой Стены в Образе Шелковой Змеи с Востока на Восток 2 страница

Дата добавления: 2015-06-30; просмотров: 255; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.005 сек.