Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




ЧАСТЬ II. Предлоги – это служебные слова, которые управляют родительным падежом, то есть любое имя в арабском языке

ПРЕДЛОГИ. ПРЕДЛОЖНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

 

Предлоги – это служебные слова, которые управляют родительным падежом, то есть любое имя в арабском языке, следующее после предлога, ставится в родительный падеж. В отличие от русского языка родительный падеж в арабском языке более универсален и обозначает принадлежность, обладание, пространственные, временные, причинные, обстоятельственные отношения.

В арабском языке различают собственно предлоги и предлоги, образованные от имен.

Среди наиболее распространенных предлогов в арабском языке имеются предлоги, которые пишутся как раздельно, так и слитно со словом:

«в; на» (внутри предмета) – فِي

«из; от; с» (перемещение по направлению от предмета)- مِنْ

«на» ( на поверхности предмета)-عَلَى

«под» (под предметом)- تَحْتَ

«над» (над предметом)- فَوْقَ

«перед» (перед предметом)- أَمَامَ

«рядом; около» (рядом с предметом)- جَنْبَ

«вблизи» (близко от предмета)- قُرْبَ

«в; к; на» (перемещение по направлению к предмету)- إِلَى

«с; вместе» (совместное действие)- مَعَ

«среди; между» - بَيْنَ

«у; при;; во время» (принадлежность; нахождение вблизи)- عِنْدَ

 

Обратите внимание на то, что употребление предлогов в арабском и русском языках не всегда совпадает по смыслу, например:

«в городе» - فِي الْمَدِينَةِ «на улице» - فِي الشَّارِعِ

«к вашим услугам» - فِي خِدْمَتِكُمْ

 

ОБРАЗЦЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ

فِي الْمَدْرَسَةِ – أَمَامَ الْبِنَايَةِ – مِنَ الْفَصْلِ – جَنْبَ الْمِيتْرُو – قُرْبَ الْمَطْعَمِ– إِلَى الْمَدِينَةِ – مَعَ الرَّفِيقِ – عَلَى الْمَكْتَبِ – تَحْتَ الْكُرْسِيِّ – عِنْدَ الْبِنْتِ

 

ПРЕДЛОЖНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

В ИМЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

 

Именные предложения, в которых сказуемое выражено существительным с предлогом, получили широкое распространение в арабском языке. В таких предложениях состояние подлежащего и сказуемого зависит от контекста (от степени известности того или другого). Если подлежащее определено, оно занимает место перед сказуемым. Если же подлежащее выражено существительным в неопределенном состоянии, то чаще всего оно употребляется после сказуемого:

«Студенты (как общее понятие) в классе» - فِي الْفَصْلِ طُلاَّبٌ

«Эти студенты в классе» - هَؤُلاَءِ الطُّلاُّبُ فِي الْفَصْلِ

 

УПРАЖНЕНИЯ И ЗАДАНИЯ

 

1. Прочитайте и проанализируйте все типы именного предложения:

подлежащее сказуемое предложение предложение
имя собственное имя существительное в неопределенном состоянии Рази - писатель رَازِي كَاتِبٌ
Имя существительное в определенном состоянии имя прилагательное в неопределенном состоянии Дом - большой أَلْبَيْتُ كَبِيرٌ
Личное местоимение имя существительное в неопределенном состоянии Он - художник هُوَ فَنَّانٌ
Личное местоимение имя прилагательное в неопределенном состоянии Она – большая هِيَ كَبِيرَةٌ
Имя существительное в определенном состоянии имя существительное в неопределенном состоянии Здание – колледж أَلْبِنَايَةُ كُلِّيَّةٌ
имя собственное наречие Лейла – здесь لَيْلَى هُنَا
указательное местоимение имя существительное в неопределенном состоянии Это - дверь هذَا بَابٌ
Наречие имя существительное в неопределенном состоянии Здесь - дом هُنَا بَيْتٌ
существительное в определенном состоянии предложное словосочетание Книга на столе الكتاب على المكتب
существительное в неопределенном состоянии предложное словосочетание На столе - книга على المكتب كتاب

 

2. Прочитайте словосочетания с предлогом, соблюдая правила васлирования, запишите их с переводом:

 

فِي الْجُمْلَةِ – أَمَامَ الْمَدْرَسَةِ – إِلَى الْكُلِّيَّةِ – مِنَ الْمَدِينَةِ - فَوْقَ الْبِنَايَةِ – جَنْبَ الْبَيْتِ – فِي الشَّارِعِ – فِي هذَا الْيَوْمِ – مِنَ الْوَالِدِ – تَحْتَ الْمَكْتَبِ – إِلَى أَفْرِيقِيَا – عِنْدَ هذَا الطَّالِبِ – عَلَى الْكُرْسِيِّ – مَعَ أُخْتِهِ – قُرْبَ الْمَكْتَبَةِ – إِلَى مُوسْكُو – جَنْبَ الْمَطْعَمِ - مِنْ سُورِيَا – فِي يَدِهَا – فِي هذِهِ السَّنَةِ – عَلَى الْكِتَابِ – إِلَى الْمَطْعَمِ

3. Прочитайте и переведите предложения, скажите, чем выражено подлежащее в них:

فِي الْمَدْرَسَةِ الثَّانَوِيَّةِ أُسْتَاذٌ جَدِيدٌ. هذِهِ الْمَقَالَةُ الْمُمْتِعَةُ فِي الْجَرِيدَةِ الْعَرَبِيَّةِ. هذِهِ مَدِينَةٌ صَغِيرَةٌ. فِي هذَا الْفَصْلِ طَالِبَةٌ عَرَبِيَّةٌ. هذَا الدَّرْسُ الصَّعْبُ مُمْتِعٌ. هُوَ فَنَّانٌ مَشْهُورٌ. هَؤُلاَءِ الطُّلاَّبُ فِي الْكُلِّيَّةِ الآنَ. هذَا الْبَابُ الْكَبِيرُ مَقْفُولٌ. زَيْدٌ وَلَدٌ صَغِيرٌ. مَدْرَسَتُنَا بِنَايَةٌ كَبِيرَةٌ. أَللُّغَةُ الْعَرَبِيَّةُ صَعْبَةٌ جِدًّا. عِنْدَ هَؤُلاَءِ التَّلاَمِذَةِ دَرْسٌ مُمْتِعٌ. لَيْلَى الآنَ فِي بَيْتِهَا. أُمُّهُ وأُخْتُهُ هُنَا. بُوشْكِينْ كَاتِبٌ رُوسِيٌّ مَشْهُورٌ. مُوسْكُو عَاصِمَةٌ رُوسِيَّةٌ. مَطْعَمُكُمْ وَاسِعٌ جَدًّا. هَؤُلاَءِ التِّلْمِيذَاتُ فِي الْمَدرسةِ أَيْضًا.

4. Дайте ответы на следующие вопросы:

هل انتَ تلميذٌ في المدرسةِ الإبْتِدَائِيَّةِ؟ - أَيْنَ انتَ أَلآنَ؟ - مَنْ فِي الجامعةِ الآن؟ - من هو هذا الانسانُ؟ - ما هي هذه المدينةُ؟ - أين هَؤُلاءِ التَّلامِذَةُ؟ - مَن فِي الفصلِ الآن؟ - مَاذَا عَلَى هذا المكتبِ؟ - ماذا على هذه السبورةِ؟ - أيْنَ كتابُكَ المدرسيُّ؟ - ماذا فَوْقَ هذه السبورةِ؟ - اين بيتُكم؟ - هل رفيقك محمد طالب مجتهد؟ - اين أختُها الصغيرةُ؟ - هل هذا الطبيبُ مشغولٌ جدا؟ - أَيُّ كرسيٍّ فاضٍ؟ - ما هو المطعمُ الطلابيُّ؟ - هل موسكو مدينةٌ قديمةٌ؟ - مَن هُمْ هَؤُلاءِ الْكُتَّابُ؟ - أَيْنَ أولائك الطلابُ والطالباتُ الان؟

 

5. Выучите новые слова и напишите по строчке каждое из них:

1) Привет! 1) مَرْحَبًا!
2) Добро пожаловать! 2) أَهْلاً وَسَهْلاً!
3) семья 3) أُسْرَةٌ
4) Как? 4) كَيْفَ؟
5) состоящий из... 5) مُؤَلَّفٌ مِنْ...
6) только, лишь 6) فَقَطْ
7) истина; Действительно! 7) حَقِيقَةٌ، فِي الْحَقِيقَةِ
8) дедушка 8) جَدٌّ
9) благополучие; В порядке! 9) خَيْرٌ، بِخَيْرٍ!
10) встреча 10) لِقَاءٌ
11) До встречи 11) إِلَى اللِّقَاءِ!
12) До свидания! 12) مَعَ السَّلاَمَةِ!
13) понятный, ясный; Понятно! 13) مَفْهُومٌ
14) состояние; положение 14) حَالٌ
15) Ну надо же! 15) يَا سَلاَمُ!

 

6. Образуйте от данных слов мужского рода слова женского рода и запишите их:

جَدٌّ – مُؤَلَّفٌ – مَفْهُومٌ – وَالِدٌ – تُرْكِيٌّ – مجتهد - مُمتِعٌ – عَرَبِيٌّ – وَاسِعٌ – أَمْرِيكِيٌّ – قَدِيمٌ- سَاكِنٌ – مَقْفُولٌ – ثَانَوِيٌّ – جَدِيدٌ- معاصر – يومي – سوري

 

7. Прочитайте и переведите данные словосочетания, поставьте их в определенное состояние:

 

بَلَدٌ آسِيَوِيٌّ – جَدَّةٌ طيبة – بِنَايَةٌ قَدِيمَةٌ – كُلِّيَّةٌ جَدِيدَةٌ – إِنْسَانٌ طَيِّبٌ – فَصْلٌ وَاسِعٌ – مَكْتَبٌ طلابي- أستاذ جَدِيدٌ – كُرْسِيٌّ ثَقِيلٌ – مقالة ممتعة – مدرسة ثانوية

 

8. Измените по падежам данные словосочетания:

 

كِتَابُهُ الْقَدِيمُ – يَوْمُهَا الطَّوِيلُ – مَدْرَسَتُهُمُ الثَّانَوِيَّةُ – رَفِيقُهُمَا الْعَرَبِيُّ – كِتَابُنَا الْمَدْرَسِيُّ – أُخْتُكَ الْمَشْهُورَةُ – بَلَدُهُ الآسِيَوِيُّ – فَصْلُهُمُ الْوَاسِعُ – جَدَّتُهُ الْمشغولةُ – بَابُهَا الْمَقْفُولُ

 

9. Дайте письменные ответы на следующие вопросы:

 

مَنْ أَنْتَ؟- يَا وَلَدُ، مَااسْمُكَ ؟- يَا بِنْتُ، مَااسْمُكِ؟- يَا طُلاَّبُ، أَيْنَ رَفِيقُكُمْ مُحَمَّدٌ؟- يَا وَلَدُ، هَلْ أَنْتَ طَالِبٌ أَوْ تِلْمِيذٌ؟- أَيْنَ كِتَابُكَ يَا طَالِبُ؟ - أَ كُرَّاسَتُكَ عَلَى مَكْتَبِكَ يَا طَالِبُ؟- مَنْ فِي الْفَصْلِ الآنَ؟ - أَيْنَ قَلَمُكَ يَا تِلْمِيذُ؟- هَلْ هذَا الْفَصْلُ وَاسِعٌ؟- هَل مَدِينَتُكُمْ كَبِيرَةٌ أَمْ صَغِيرَةٌ؟ - أَ هذَا كُرْسِيٌّ أَمْ مَكْتَبٌ؟ - مَنْ هذِهِ؟- أَيُّ كِتَابٍ عَلَى الْمَكْتَبِ؟- مَا هُوَ بَلَدُكَ؟- أَيْنَ بَيْتُكَ؟- هَلْ هذِهِ الْكُلِّيَّةُ جَدِيدَةٌ أَوْ قَدِيمَة؟ - مَنْ أَمَامَ السَّبُّورَةِ الآنَ؟- هَلْ بَيْرُوتُ مَدِينَةٌ لُبْنَانِيَّةٌ أَوْ سُورِيَّةٌ؟- أَ مُوسْكُو مَدِينَةٌ قَدِيمَةٌ؟- هَلِ اللُّغَةُ الْعَرَبِيَّةُ صَعْبَةٌ أَوْ سَهْلَةٌ؟ - أَ بَيْتُكُمْ جَنْبَ مِيتْرُو؟- هَلْ أَنْتَ سَاكِنٌ فِي الْمَدِينَةِ الْكَبِيرَةِ؟ - مَنْ هُوَ هذَا الإِنْسَانُ؟ - مَنْ هِيَ هذِهَ السَّيِّدَةُ؟

10. Прочитайте данные формулы речевого этикета и скажите, в каких ситуациях их необходимо употреблять:

 

أَهْلاً وَسَهْلاً! – إِلَى اللِّقَاءِ! – شُكْرًا! – آسِفٌ! - مَرْحَبًا! – مَعَ السَّلاَمَةِ! - عَفْوًا! – أَفَنْدِمْ؟ - شُكْرًا جَزِيلاً! – لَحْظَةٌ! – دَقِيقَةٌ! – أَيُّ خِدْمَةٍ؟ - كَيْفَ حَالُكَ؟ - أَنَا بِخَيْرٍ!

 

11. Прочитайте предложения, поставив слова после предлогов в родительный падеж:

جَدِّي فِي الْبَيْت الآنَ. هُوَ أُسْتَاذٌ فِي كُلِّيَّة كَبِيرَة. هذِهِ الْبِنْتُ مِنَ الْمَدِينَة السُّورِيَّة. أَلْكُرَّاسَةُ وَالْقَلَمُ عَلَى الْمَكْتَب. أَخِي مَعَ رَفِيقه فِي الْمَدْرَسَة. زَيْنَبُ مَعَ جَدّهَا هُنَا. تَحْتَ هذَا الْكُرْسِيّ كِتَابٌ صَغِيرٌ. هذَا الْحِوَارُ بَيْنَ الاستاذ وَطالبه. قُرْبَ هذِهِ الْبِنَايَة مِيتْرُو وَسِينَمَا. أَمَامَ بَيْتهم مَدْرَسَتُهُمْ. كُرَّاسَتِي فَوْقَ كِتَابي. هِيَ مِنْ تِلْكَ الْمَدِينَة الْمَشْهُورَة.

 

12. Переведите на арабский язык:

 

Сейчас она в начальной школе. Его отец - известный человек. Вы из Сирии или Турции? На моем столе – учебник и новый ластик. Наш друг – хороший студент. Добро пожаловать, Ахмед! Ты занята или свободна? Чем могу помочь (услужить)? Извини, Фатима, я очень занят. Около метро длинная улица. Вблизи вашего дома новый ресторан. Эта книга из нашей библиотеки. Ее семья состоит из ее мамы и младшей сестры. Этот текст понятен. До встречи, Рази! Твоя семья большая? Этот преподаватель из большой арабской страны. Арабский язык – очень трудный. Инженер Зейд сейчас свободен. Госпожа Лейла Салем, действительно, очень известная писательница. Спасибо, я в порядке! Действительно, эта дверь закрыта. Как дела, брат?

13. Прочитайте и переведите диалог, отработайте его чтение:

 

أَلْحِوَارُ

أَحْمَدُ: مَرْحَبًا يَا إِبْرَاهِيمُ!

إِبْرَاهِيمُ: أَهْلاً وَسَهْلاً يَا أَحْمَدُ!

أَحْمَدٌ: كَيْفَ حَالُكَ؟

إِبْرَاهِيمُ: شُكْرًا، يَا أَحْمَدُ! أَنَا بِخَيْرٍ! وَأَنْتَ؟

أَحْمَدُ: وَأَنَا بِخَيْرٍ! يَا إِبْرَاهِيمُ! هَلْ أُسْرَتُكَ كَبِيرَةٌ أَوْ صَغِيرَةٌ؟

إِبْرَاهِيمُ: أُسْرَتِي صَغِيرَةٌ، صَغِيرَةٌ جِدًّا!

أَحْمَدُ: كَيْفَ ذَلِكَ؟

إِبْرَاهِيمُ: أَيْ أُسْرَتِي مُؤَلَّفَةٌ مِنْ أَبِي وَاُمِّي وَأَنَا فَقَطْ.

أَحْمَدُ: يَا سَلاَمُ! أُسْرَتُكَ فِي الْحَقِيقَةِ صَغِيرَةٌ جِدًّا!

إِبْرَاهِيمُ: وَأَنْتَ يَا أَحْمَدُ، مَا هِيَ أُسْرَتُكَ؟

أَحْمَدُ: أُسْرَتِي هِيَ: أَنَا وَوَالِدِي وَوَالِدَتِي وَجَدِّي وَجَدَّتِي.

إِبْرَاهِيمُ: مَفْهُومٌ، يَا أَخِي! أُسْرَتُكَ كَبِيرَةٌ! طَيِّبٌ، إِلَى اللِّقَاءِ!

أَحْمَدُ: مَعَ السَّلاَمَةِ!

14. Дайте ответы на следующие вопросы:

 

1) بَيْنَ مَنْ وَمَنْ هذَا الْحِوَارُ؟ 2) إِبْرَاهِيمُ، أَ أُسْرَتُهُ كَبِيرَةٌ؟ 3) مِنْ مَنْ (مِمَّنْ) هِيَ مُؤَلَّفَةٌ؟ 4) هَلْ فِي الْحَقِيقَةِ هِيَ صَغِيرَةٌ؟ 5) أَمَّا أَحْمَدُ فَمَا هِيَ أُسْرَتُهُ؟ 6) هَلْ هِيَ صَغِيرَةٌ أَيْضًا؟ 7) أَحْمَدُ، مَن هُوَ؟ 8) هَلْ إِبْرَاهِيمُ طَالِبٌ أَيْضًا؟ 9) هَلْ هذَا الْحِوَارُ صَعْبٌ أَمْ سَهْلٌ؟ 10) هَلْ هُوَ مَفْهُومٌ؟

15. Измените предложения по образцу:

في الفصل طالب ---- الطالب في الفصل

فِي البيت جدّ. في الكلّيّة الكبيرة أستاذ. عَلَى المكتب كرّاسة وقلم . في المدرسة تلامذة وتلميذات. تَحْتََ هذا الكرسي كتاب صغير. قُرْبَ هذه البناية كلية جديدة. أَمَامَ بيتهم مدرسة. فَوْقَ كتابي قلم. جَنْبَ الكلية الكبيرة بيت صغير. في الفصل أستاذ وأستاذة. في هذا الدرس نص صعب.

16. Заполните пропуски соответствующими предлогами:

هؤلاء الطلاب ... الكلية - هذه البناية ... ميترو - هذه الصورة ...الفنان الكبير - أستاذنا الآن ... الفصل - أنا الآن ...رفيقي كريم - هي ...المدينة الإفريقية - ...هذا الكرسي كتاب مدرسي

17. Разберите и прочитайте следующие имена:

ناعومي كمبل – فريدريكو جارسيا لوركا – شيكاجو – فيتشيسلاف – إيلينا- سيرجي – بوشكين – تولستوي – دوستويفسكي – تشيخوف

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЧАСТЬ I. В арабском языке личные местоимения не склоняются | ЧАСТЬ III. К предлогам, которые пишутся слитно с различными словами, относятся

Дата добавления: 2015-06-30; просмотров: 333; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.007 сек.