Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




ЧАСТЬ I. 1. Множественное число образуется двумя способами: путем прибавления соответствующих окончаний («целое» или «правильное» множественное число) и путем

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

 

1. Множественное число образуется двумя способами: путем прибавления соответствующих окончаний («целое» или «правильное» множественное число) и путем внутренней флексии, т.е. изменения структуры слова («разбитое» или «ломанное» множественное число).

Первым способом множественное число образуют некоторые имена мужского рода, обозначающие лиц и ряд относительных прилагательных. В этом случае имена получают окончание _ُ ونَ (уна), например:

«инженер» مهندس + ُونَ = مهندسُونَ

سُورِيٌّ + ُونَ = سورِيُّونَ

СКЛОНЕНИЕ ИМЕН МУЖСКОГО РОДА МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

определенное состояние неопределенное состояние Падеж
المهندسُونَ السوريُّونَ مهندسُونَ سوريُّونَ Именительный
المهندسِينَ السورِيِّينَ مهندِسِينَ سورِيِّينَ Родительный
المهندسِينَ السورِيِّينَ مهندِسِينَ سورِيِّينَ Винительный

 

ОБРАЗЦЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ И ПЕРЕВОДА

 

فنان لبناني - فنّانُونَ لُبْنَانِيُّونَ – طالب أوروبي - طلابٌ أُورُوبِيُّونَ – مهندس آسيوي - مُهَنْدِسُونَ آسِيَوِيُّونَ – تلميذ سوري - تلامذةٌ سُورِيٌّونَ

2. Многие имена существительные женского рода (нарицательные и одушевленные) образуют форму множественного числа путем прибавления окончания -َ اتٌ (атун), например:

طالبةٌ + -َ اتٌ = طالبَاتٌ

سوريةٌ + -َ اتٌ = سوريَّاتٌ

كراسَةٌ + - َاتٌ = كراسَاتٌ

Обратите внимание: как видно из примеров, при добавлении окончания множественного числа «та марбута» исчезает.

 

СКЛОНЕНИЕ ИМЕН ЖЕНСКОГО РОДА МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

определенное состояние неопределенное состояние Падеж
الطالبَاتُ السوريَّاتُ طالبَاتٌ سوريَّاتٌ Именительный
الطالبَاتِ السوريَّاتِ طالبَاتٍ سوريَّاتٍ Родительный
الطالبَاتِ السوريَّاتِ طالبَاتٍ سوريَّاتٍ Винительный

 

Таким же способом множественное число образуется и от ряда слов мужского рода, которые нельзя отнести к какой-либо конкретной группе имен, например:

«больница» - مُسْتَشْفًى + -َاتٌ = مُسْتَشْقَيَاتٌ

«поезд» - قِطَارٌ + -َاتٌ = قِطَارَاتٌ

 

ОБРАЗЦЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ И ПЕРЕВОДА

تلميذةٌ عراقيةٌ – تلميذَاتٌ عراقيَاتٌ – بنتٌ صغيرةٌ – بَنَاتٌ صغيرَاتٌ – مهندسةٌ سوريةٌ – مهندساتٌ سورياتٌ – طالبةٌ مجتهدةٌ – طالباتٌ مجتهداتٌ

 

«РАЗБИТОЕ» (ЛОМАННОЕ) МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО. СОГЛАСОВАНИЕ ИМЕН ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ

 

1. От большинства имен множественное число образуется путем внутренней флексии по определенным моделям. По единственному числу имени в большинстве случаев невозможно определить, по какой модели оно образует свое множественное число, поэтому формы множественного числа даются в словарях рядом с именем в единственном числе и их необходимо заучивать парами. К наиболее употребительным моделям множественного числа относятся:

فُعُولٌ – فُعَّالٌ – فُعَلٌ – فُعُلٌ – فِعَالٌ – أَفْعَالٌ

Например:

«дом»- بَيْتٌ – بُيُوتٌ (فُعُولٌ)

«житель»-سَاكِنٌ – سُكَّانٌ (فُعَّالٌ)

«картина»-صُورَةٌ – صُوَرٌ (فُعَلٌ)

«город»-مَدِينَةٌ – مُدُنٌ ( فُعُلٌ)

«большой»-كَبِيرٌ – كِبَارٌ (فِعَالٌ)

«река»-نَهْرٌ – أَنْهَارٌ (أَفْعَالٌ)

 

2. При согласовании имен множественного числа надо учитывать, является ли данное имя одушевленным или неодушевленным понятием. Если существительное обозначает лиц, то относящиеся к нему слова (указательное или личное местоимение, согласованное определение, глагол-сказуемое) согласуются с ним в роде, числе и падеже:

«Эти сирийские студентки – отличницы» -هؤلاء الطالباتُ السورياتُ ممتازاتٌ

«Они – великие русские писатели» - هُمْ كتابٌ روسٌ كبارٌ

Неодушевленное понятие или название животных согласуются как имя женского рода единственного числа:

«Эти учебники – новые» -هذه الكتبُ المدرسيةُ جديدةٌ

«Это – красивые современные машины» -هذه سياراتٌ معاصرةٌ جميلةٌ

3. Если подлежащее, обозначающее неодушевленное понятие или животное, стоит во множественном числе, то глагол-сказуемое, независимо от его места в предложении, употребляется в единственном числе, женского рода, 3-го лица:

«Подъехали машины и остановились перед зданием банка» -

وَصَلَتْ السياراتُ ووَقَفَتْ أمامَ البنك

«Коровы остановились и замычали» -

وَقَفَتِْ البَقَرَاتُ ونَعَرَتْ

ОБРАЗЦЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ И ПЕРЕВОДА

 

وَزِيرٌ روسي – وُزَرَاءُ رُوسٌ – قَلَمٌ جديد – أَقْلامٌ جديدةٌ – صُورَةٌ جميلة – صُوَرٌ جميلة – ولد صَغِيرٌ – أَوْلَادٌ صِغَارٌ – طالب جَدِيدٌ – طلاب جُدُدٌ- جَزِيرَةٌ عربية – جُزُرٌ عربيةٌ – نَصٌّ صعب – نُصُوصٌ صعبة – مَكْتَبٌ قديم – مَكَاتِبُ قديمة – مهندس عربي – مهندسُونَ عَرَبق – فنّان كبير – فنّانُونَ كِبَارٌ – بنتٌ روسيةٌ - بَنَاتٌ روسيَّاتٌ – كراسةٌ صغيرةٌ – كراسَاتٌ صغيرةٌ – إبنٌ مجتهدٌ – أَبْنَاءٌ مجتهدُونَ

 

УПРАЖНЕНИЯ И ЗАДАНИЯ

 

1. Прочитайте, переведите и проанализируйте следующие словосочетания:

هَؤُلاءِ الطُّلابُ اللُّبْنَانِيُّونَ – هؤلاء الطَّالِبَاتُ الْمِصْرِيَّاتُ – أُولائِكَ الْعِراقِيُّونَ – أولائك الْعِرَاقِيَّاتُ – أَلْكُتَّابُ الْكِبَارُ – أَلْكَاتِبَاتُ الْكَبِيرَاتُ – أَلرُّكَابُ السُّورِيُّونَ – أَلرَّاكِبَاتُ السُّورِيَّاتُ – أولائك السُّكَّانُ الْمِصْرِيُّونَ – أولائك السَّاكِنَاتُ الْمِصْرِيَّاتُ – هؤلاء التَّلامِذَةُ الْمُمْتَازُونَ – هؤلاء التِّلْمِيذَاتُ الْمُمْتَازَاتُ – هذه اللُّغَاتُ الصَّعْبَةُ – أَلْكُرَّاسَاتُ الْجَدِيدَةُ – هذه الْكُتُبُ الرُّوسِيَّةُ – هذه الأَنْهَارُ الطَّوِيلَةُ – أَلْمُدُنُ الصَّغِيرَةُ – تِلْكَ الصُّوَرُ الْقَدِيمَةُ – هذه الْبُيُوتُ الْحَدِيثَةُ – هؤلاء المهندسون المجتهدون

 

2. Измените по падежам следующие словосочетания, сверяясь с таблицами склонения имен во множественном числе:

هؤلاء العراقيون – أولائك السوريات – هذه البيوت القديمة – هذه المدن الجديدة – تلك الكراسات الجميلة – هؤلاء السكان الكثيرون – تلك الكتب الكثيرة

 

3. Прочитайте предложения и поставьте подлежащее в них в форму единственного числа:

هذه الكُتُبُ عربيةٌ – هذه المُدُنُ كبيرةٌ جدا – في إفريقيا أَنْهَارٌ طويلةٌ – هؤلاء التلميذاتُ صغيراتٌ – هم موظّفُونَ كِبَارٌ – نَحْنُ سُكَّانٌ مصريُّونَ – هن مدرّساتٌ روسياتٌ – هم مدرّسون سوريون – أَنْتُمْ مهندسون جُدُدٌ - بُيُوتُ العراقيِّينَ قديمة- كراساتُ الطالب جديدة – صُوَرُ هذا الفنان جميلة – على السبورة جُمَلٌ عربية صعبة – هؤلاء التَّلامِذَةُ من الأُرْدُنّ – تلك الجامعات معاصرة

4. Раскройте скобки в следующих предложениях:

تلك الصُّوَر (جميل) – أولائك التلميذات (صغير) - هم طلاب (مصري) – في الكليات (لغوي) طلاب وطالبات – هذه الكُتُب (صعب) – نحن موظفون (سوري) – هذه المُدُن (عربي) – هؤلاء الكاتبات (روسي) – تلك الأَنْهَار (قصير) – أولائك السُّكَّان (عراقي) – هؤلاء الكُتَّاب (كبير) – هؤلاء التَّلامِذَة (مجتهد)

 

5. Образуйте форму множественного числа от данных имен по соответствующим моделям:

أَفْعَالٌ : قِسْمٌ – نَهْرٌ – سَيِّدٌ – قَلَمٌ – وَلَدٌ – زَوْجٌ – وَطَنٌ – وَقْتٌ – جَدٌّ –إِبْنٌ

فُعُولٌ : بَيْتٌ – نَصٌّ – فَصْلٌ – حَرْبٌ – دَرْسٌ – أُذْنٌ – شَعْبٌ – جَيْشٌ

فُعَّالٌ : طالب – ساكن – راكب – كاتب – عامل – ضابط – عازب

فُعَلٌ : صورة – جملة – دَوْلَةٌ – صورة

فِعَالٌ : كبير – صغير – بلد – طويل – قصير – صعب – رفيق – رجل

 

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

1. Существительное بَلَدٌ «страна» имеет две формы множественного числа: بِلاَدٌ и بُلْدَانٌ . При этом слово بلاد может употребляться также и в значении единственного числа «страна» и в этом случае, как любая форма «разбитого» множественного числа неодушевленного имени, рассматривается как существительное единственного числа женского рода:

«Эти арабские страны – маленькие» - هذه البلادُ العربيةُ صغيرةٌ

или

«Эта арабская страна – маленькая» - هذه البلادُ العربيةُ صغيرةٌ

«Судан – арабская страна» - السودانُ بلادٌ عربيةٌ

2. «Средиземное море» переводится на арабский язык: البحر الابيض المتوسط,

где слово أَبْيَضُ переводится «белый», а слово مُتَوَسِّطٌ «занимающий середину», но может употребляться и в сокращенном виде: البحر الابيض или المتوسط .

3. Относительное прилагательное «монархический» образовано от слова «король, монарх» с изменением огласовки «кясры» у второго корневого согласного на «фатху»:

مَلِكٌ ----- مَلَكِيٌّ

* * *

6. Выучите новые слова и напишите по строчке каждое из них:

1) король 1) مَلِكٌ (مُلُوكٌ)
2) запад 2) غَرْبٌ
3) королевство 3) مَمْلَكَةٌ (مَمَالِكُ)
4) река Евфрат 4) نهر الفُرَاتِ
5) эмират 5) إِمَارَةٌ
6) высокий 6) عَالٍ
7) гора 7) جَبَلٌ (جِبَالٌ)
8) мост 8) جِسْرٌ (جُسُورٌ)
9) суша 9) بَرٌّ
10) река Тигр 10) نهر دِجْلَةَ
11) государство 11) دَوْلَةٌ (دُوَلٌ)
12) море 12) بَحْرٌ (بِحَارٌ)
13) Средиземное море 13) أَلْبَحْرُ الأَبْيَضُ الْمُتَوَسِّطُ
14) пустыня 14) صَحْرَاءُ (صَحَارَى)
15) берег 15) شَاطِئٌ (شَوَاطِئُ)
16) например مَثَلاً(16
17) марганец 17) مَنْغَنِيزٌ

 

7. Определите значение прилагательных и назовите имена, от которых они образованы:

دُوَلِي – جمهوري – بحري – صحراوي – ملكي – غربي – امارتي – جبلي – وطني – بلدي – بيتي – نهري – دمشقي – مصري – شاطئي

8. Прочитайте названия арабских государств и их столицы, найдите их на карте:

 

1. Иорданское Хашимитское Королевство – г. Амман 1) المَمْلَكَةُ الأُرْدُنِيَّةُ الْهَاشِمِيَّةُ - عَمَّانُ
2. Объединенные Арабские Эмираты– г. Абу-Даби 2) دَوْلَةُ الإِمَارَاتِ الْعَرَبِيَّةِ الْمُتَّحِدَةِ – أَبُو ظَبْيٍ
3. Королевство Бахрейн – г. Манама 3) مَمْلَكَةُ الْبَحْرَيْنِ – أَلْمَنَامَةُ
4. Тунисская Республика – г. Тунис 4) أَلْجُمْهُورِيَّةُ التُّونِسِيَّةُ - تُونِسُ
5. Алжирская Народная Демократии – ческая Республика - г. Алжир 5) الجمهورية الْجَزَائِرِيَّةُ الدِّيمُوقْرَاطِيَّةُ الشَّعْبِيَّةُ - أَلْجَزَائِرُ
6. Республика Джибути – г. Джибути 6) جمهورية جِيبُوتِي - جِيبُوتِي
7. Королевство Саудовская Аравия – г. Эр-Рияд 7) المملكة العربية السَّعُودِيَّةُ - أَلرِّيَاضُ
8. Республика Судан – г. Хартум 8) جمهورية السُّودَانِ – الْخَرْطُومُ
9. Сирийская Арабская Республика – Г. Дамаск 9) الجمهورية العربية السُّورِيَّةُ – دِمَشْقُ
10. Иракская Республика – г. Багдад 10) الجمهورية الْعِرَاقِيَّةُ - بَغْدَادُ
11. Султанат Оман – г. Маскат 11) سَلْطَنَةُ عُمَانَ - مَسْقَطُ
12. Государство Катар – г. Доха 12) دَوْلَةُ قَطَرَ - ألدُّوحَةُ
13.Государство Кувейт – г. Эль-Кувейт 13) دولةُ الكُوَيْتِ - الكُوَيْتُ
14. Ливанская Республика – г. Бейрут 14) الجمهورية اللُّبْنَانِيَّةُ – بَيْرُوتُ
15.Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирийя – Г. Триполи 15) أَلْجَمَاهِيرِيَّةُ الْعربيةُ اللِّيبِيَّةُ الشَّعْبِيَّةُ الإِشْتِرَاكِيَّةُ - طَرَابُلُسُ
16. Арабская Республика Египет – Г. Каир 16) جمهوريةُ مِصْرَ الْعربيةُ - ألْقَاهِرَةُ
17. Королевство Марокко - г. Рабат 17) المملكة الْمَغْرِبِيَّةُ - أَلرِّبَاطُ
18. Исламская Республика Мавритания - г. Нуакшот 18) الجمهورية الإِسْلامِيَّةُ الْمُورِيتَانِيَّةُ - نُوَاكْشُوطُ
19. Йеменская Арабская Республика – г. Сана 19) الجمهوريةُ العربيةُ الْيَمَنِيَّةُ – صَنْعَاءُ
20. Палестина - Иерусалим 20) دولةُ فِلَسْطِينَ – أَلْقُدْسُ
21. Сомалийская Демократическая Республика – г. Могадишо 21) جمهوريةُ الصُّومَالِ الدِيموقْراطِية- مُقَدِيشُو
22. Федеральная Исламская Республика Коморские Острова – г. Морони 22) جُزُرُ الْقَمَرِ - مُورُونِي

 

9. Прочитайте и переведите следующие предложения:

مدينةُ القاهرةِ هي عاصمةُ جمهورية مصرَ العربيةِ – ليبيا واقعة في شمال افريقيا – تونسُ واقع في شمال إفريقيا أيضاً – طَرَابُلُسُ عاصمةٌ ليبيةٌ – اما السُّودانُ فَهو بلد عربي افريقي – عاصمةُ السودانِ هي مدينةُ الخَرْطُومِ – الجمهورية المصرية بلدٌ عربيٌ كبيرٌ – سوريا بلدٌ آسيويٌ – المملكة العربية السعودية دولة كبيرة جدا – تقع لبنانُ وسوريا والاردن في آسيا – هذه الدول العربية صغيرة – بين الدول العربية الصغيرة إمارات عربية – بين الدول العربية بلادٌ كبيرة وصغيرة – بين الانهار الافريقية نهر النيل – بين البلاد العربية جمهوريات وممالك – تقع تونس على شاطئ البحر الابيض المتوسط – في الجمهورية التونسية اللغة العربية هي اللغة الرسمية – إن الوطن العربي جسر بري بين الغرب والشرق – نهر دجلةَ في العراق مشهور جدا – جبال المغرب عالية جدا

10. Прочитайте данные слова и запишите их парами (форма единственного числа и множественного):

 

جسر – بَلَدٌ – مهندس – أَخٌ - جُسورٌ – بنت - طالب – صِغارٌ – أُمٌّ - شَعْبٌ – مهندسون – بِلادٌ – أَبَاءٌ – عَرَبِيٌّ - رُوسِيٌّ - آخَرُونَ – مدن – إِخْوَةٌ - طلاب – مدينة – شُعُوبٌ – بيت – صغير – كِتابٌ – إِبْنٌ - طالبات – تلميذة – أُمَّهَاتٌ - رُوسٌ - جُدُدٌ – فُصُولٌ – أَنهارٌ – طالبة – أُخْتٌ - قلم – أَقلامٌ – عَرَبٌ – أخريات - يَدٌ – بنات - تلميذات – أَبْنَاءٌ – أَبٌ – أخرى - نهر – فصل – أَخَوَاتٌ - أَوْلادٌ – نص – آخَرُ – أَيْدٍ - كُتُبٌ – ولد – نُصُوصٌ – جديد – بيوت

11. Письменно переведите предложения, обращая внимание на употребление слитных местоимений:

اما البلدان العربية فبعضُها ممالك – اما البحر الابيض المتوسط فتقع على شاطئه بعض البلاد العربية – اما الوطن العربي فأراضيه واسعة جدا- اما إفريقيا فأنهارها طويلة جدا – اما البلاد العربية فبعضُها مشهورة بالبترول – اما سكان الوطن العربي فبعضُهُمْ عَرَبٌ – تقع بعض البلاد العربية في إفريقيا وبعضها الاخرى في آسيا – اما القاهرة فشوارعها الحديثة جميلة جدا - اما افريقيا فتقع في شمالها المملكة المغربية

 

12. Поставьте глаголы в нужную форму:

(طلب) ليلى كتابها من أختها الصغيرة – (درس) هؤلاء التلامذة جغرافيا البلدان العربية و(عرف) انهارها وجبالها – (سمع) الطالبات شرح الاستاذة و(فهم) القاعدة النحوية الصعبة – اما محمود ومحمد فـ(كتب) الجمل العربية على السبورة – اما هؤلاء البنات فـ(دخل) جامعة القاهرة في هذه السنة – اما هذه السيارات فـ(نقل) الركاب الكثيرين – ركب هؤلاء السكان البص و(وصل) الى بيوتهم – امي واخي (ركب) الميترو ثم الاتوبيس – إنهم (أخذ) اقلاما وكراسات وكتبا جديدة – ذهب الاولاد الكبار والصغار الى دار السينما – إن التلامذة (سمع) اساتذتهم واستاذاتهم بانتباه

 

13. Поставьте подлежащее в предложениях в форму множественного числа:

هذا الدرس سهل – هذه المدينة كبيرة جدا - في المدرسة الابتدائية فصل واسع – في موسكو كلية جديدة – في امريكا نهر طويل – هذا الطالب عربي – هذه التلميذة مجتهدة – هذا المصري من القاهرة – هذا الفنان الكبير سوري – تقع هذه المدينة في غرب البلاد – في الكتاب المدرسي نص صعب – على السبورة جملة عربية طويلة – هذا المهندس من العراق – ان هذه السيارة هي سيارة وزير البترول – يقع هذا البلد الصغير على شاطئ البحر – اما هذا الوزير فسمع راديو القاهرة في الصباح – لمحمد اخ واخت – ان هذه الدولة العربية كبيرة جدا – هذا الجبل الافريقي عال جدا – هل هذا الرجل عربي أو روسي؟

 

14. Переведите текст и отработайте его чтение:

 

الوطن العربي

ان الوطن العربي واسع والبلاد العربية كثيرة ، بعضها كبيرة وبعضها الاخرى صغيرة جدا. يقع الوطن العربي في اراضي آسيا وإفريقيا وهو جسر بَرِّيٌّ بين الشرق والغرب. وبين البلاد العربية جمهوريات وممالك وإمارات وسلطنة.

اما الدول العربية الواقعة في شمال إفريقيا فهي مصر والسودان وليبيا وتونس والجَزَائِرُ والمَغْرِبُ ومُورِيتَانِيَا.

اما الدول العربية الآسيوية فهي سوريا ولبنان والعراق والاردن والمملكة العربية السعودية و اليمن والبحرين والامارات العربية المتحدة والكويت وقطر وسلطنة عمان.

تقع كثير من هذه الدول على شاطئ البحر الابيض المتوسط وعواصمها مدن جميلة كبيرة. وبين العواصم العربية القاهرة ودمشق وعَمَّان والرياض وطرابلس والمدن الاخرى.

ان اراضيَ البلاد العربية واسعة جدا وهناك انهار طويلة وجبال عالية وصحارى واسعة. بين انهارها مَثَلاً نهر النيل في جمهورية مصر العربية والفُرَاتُ في سوريا والعراق ودِجْلَةُ في العراق. والبلاد العربية الكثيرة مشهورة بالبترول والفُوسْفَات والمَنْغَنِيز.

إن اللغة العربية هي اللغة الرسمية في الدول العربية.

 

15. Дайте ответы на следующие вопросы:

 

1) اين تقع البلاد العربية؟ 2) هل السودان بلد افريقي؟ 3) أَيَّةُ بلادٍ عربية صغيرةٌ جدا؟ 4) هل البلادُ العربية كثيرةٌ؟ 5) أيةُ دولٍ عربية تقع في إفريقيا؟ 6) أيةُ مدينةٍ عاصمةُ الجمهورية المصرية؟ 7) أَ في البلاد العربية أنهارٌ كبيرة؟ 8) ما هي عاصمة ليبيا؟ 9) هل سوريا مملكةٌ؟ 10) ما هي الممالكُ العربية؟ 11) اية بلاد واقعة على شاطئ البحر الابيض المتوسط؟ 12) بماذا الدول العربية مشهورة؟ 13) ما هي المدن العربية الكبيرة؟ 14) أيةُ بلاد عربية واقعةٌ في آسيا؟

 

16. Переведите на арабский язык:

 

Арабский мир – на берегу реки – на обширной территории – мост между Западом и Востоком – на юге Африки – Средиземное море – высокие горы – обширные пустыни – длинные реки – река Тигр – арабское королевство – арабские монархи – страна, расположенная на севере Азии – некоторые арабские столицы – Королевство Саудовская Аравия

 

17. Прочитайте, переведите и измените по падежам следующие словосочетания:

كاتب مشهور – كتّاب مشهورون – كاتبة مشهورة – كاتبات مشهورات – تلميذ صغير – تلامذة صِغَارٌ – تلميذة صغيرة – تلميذات صغيرات – كتب مشهورة – بيت جديد – بيوت جديدة – مدينة قديمة - مدن قديمة – سيارات جميلة

 

ТАБЛИЦА ФОРМ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

فَوَاعِلُ فِعَالٌ مَفَاعِلُ فُعُولٌ
شارع – شوارع كبير – كبار مكتب – مكاتب بيت – بيوت
عاصمة – عواصم صغير – صغار مملكة – ممالك شعب – شعوب
نَافِذَةٌ – نواقذ قصير – قصار مدرسة – مدارس فصل – فصول
قاعدة – قواعد طويل – طوال مطعم – مطاعم درس – دروس
شاطئ – شواطئ رفيق – رفاق مَعْمَلٌ – معامل نص – نصوص
مِينَاءٌ - موانئ رَجُلٌ – رجال مقعد - مقاعد حرب – حروب
  بلد – بلاد   جَيْشٌ – جيوش
  جبل - جبال  

<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЧАСТЬ IV. В глагольных предложениях глагол-сказуемое, как правило, ставится на первое место в единственном числе | ЧАСТЬ II. Имена с двухпадежным склонением (в отличие от обычных трехпадежных имен) в неопределенном состоянии не принимают «танвинное» окончание

Дата добавления: 2015-06-30; просмотров: 570; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.01 сек.