Главная страница Случайная лекция Мы поможем в написании ваших работ! Порталы: БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика Мы поможем в написании ваших работ! |
МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Морфологическое словообразование — самый важный для французского языка тип образования новых слов, обладающий наибольшими созидательными возможностями. Оно включает в себя следующие способы: аффиксальное (префиксация и суффиксация) и обратное словопроизводство, основосложение, телескопию, аббревиацию, парасинтетичеокое словопроизводство. Каждый способ характеризуется своими словообразовательными моделями. Наибольшим разнообразием отличается аффиксальное словопроизводство: лексемы, образованные путем аффиксации, имеют наибольший удельный вес в словарном фонде языка. А. Аффиксальное словопроизводство. Аффикс — это служебная морфема, присоединяемая к корню слова для его преобразования в грамматических или словообразовательных значениях; с последней целью выступают префиксы, инфиксы, интерфиксы и суффиксы. Как следует из названий, аффиксы получают свое наименование по положению относительно корня: префиксы помещаются перед корнем (préfabriqué), инфиксы— в середине корня (émeraude — E-s-meral-de), интерфиксы служат для связи корней и 'помещаются между двумя корнями (carn-ï-vore, phil-o-logie), суффиксы стоят после корневой морфемы (fabrication). бШтейберг H. M. Редупликация в современном французском языке. Л., 1969. Для образования новых слов путем аффиксального произ-водства используются префиксы и суффиксы. Различия между префиксами и суффиксами не ограничиваются их местом относительно корня, но затрагивают некоторые принципиальные вопросы. 1. Префикс является словообразовательным формантом, ис Суффиксы дают слову морфологическую характеристику, потому что они «специализируются» на создании какой-то одной части речи: nature — naturah'sme (сущ.}, nature/ (прил.), naturaliser (гл.). Правда, некоторые суффиксы являются общими для разных частей речи: например -iste: un parachutis/e (сущ.), royaliste (прил.); -eur: un agriculteur (сущ.), hâbleur (прил.), -aill: un еспуаШеиг (сущ.), écrivailler (гл.) и некоторые другие. 2. Абсолютное большинство префиксов не изменяет леюсико- При помощи большинства суффиксов создаются слова, относящиеся к другому грамматическому классу: bas (прил.) — bassement (нар.), uni (прил.)—unité, (сущ.) — unilier (гл.), assembler (гл.)—assernblemen/ (сущ.). Только ограниченное число суффиксов не меняет грамматической категории исходных слов: balle (сущ.) — ballon (сущ.), pâle (прил.)—pâlot (прил.), écrire (гл.) — écrivasser (гл.). 3. Префиксы и суффиксы различаются также степенью их Дублетный характер, присущий французской лексике, прослеживается и на аффиксах: почти все префиксы и суффиксы латинского происхождения существуют в «народной» и в «книжной» форме, например: a-, ad-<ad, sur-, super-<super, -eur, -ateur<-orem, -atorem, -1er, -aire<arium. I. Префиксация. Во французской лингвистической литературе префиксация нередко рассматривается как один из видов словосложения. Такой взгляд восходит к работам А. Дарместетера по словообра- зованию,7 где префиксация определяется как composition à l'aide des particules (débonnaire, remonter, contre-appel, sous-directeur] наряду с двумя другими типами словосложения: juxtaposition (arc-en-ciel, libre penseur) и composition propre-memt dite (arrière-cour, porte-plume]. Названный подход объясняется тем обстоятельством, что большинство префиксов восходит генетически к латинским самостоятельным лексемам, наречиям и предлогам. Однако некоторые латинские частицы очень рано утратили свою самостоятельность и существуют только в виде префиксов: a-, dis-, ex-. Это дает основание другим лингвистам, например А. Доза, считать данный тип образования слов самостоятельным и определить его как префиксацию. Такой же точки зрения придерживаются и отечественные исследователи. Состав префиксов неоднороден, он включает префиксы латинского происхождения, не существующие как свободные лексические единицы (ab-, ad-, con-, circum-], употребляющиеся в качестве предлогов и наречий (contre-, sur-, sous-, entre-), префикс германского происхождения те- (<missi) (mécontent, mésaventure), префиксы греческого происхождения, не существовавшие как свободные единицы уже в древнегреческом языке (a-, anti-, hypo-, hyper и др.), а также и восходящие к полно-значным словам (auto-, para-).8 Относительно статуса элементов греческого происхождения, которые участвуют в словообразовании (корень? префикс?), нет единого мнения. Греческие форманты неоднородны. Одни из них отличаются активностью как в создании терминологических систем, так и в образовании слов общенародного фонда. Другие более камерны и малоупотребительны. Малый Ларусс издания 1993 года дает сводную таблицу префиксов, имеющую два раздела: préfixes d'origine grecque ou mots grecs entrant dans la composition de mots français — 240 единиц и préfixes d'origine latine ou mots latins entrant dans la composition de mots français — 51 единица. Приводимая таблица показательна по крайней мере в двух отношениях. Во-первых, она свидетельствует о том, что греческие форманты имеют больший количественный состав и, во-вторых, что разграничения префиксации и словосложения ввиду сложности проблемы стараются избежать, если это не представляется принципиальным. Существуют ли какие-то общепринятые критерии? «Форманты, заимствованные из греческого, вероятно, можно 7 Darmesteter A. 1) Formation des mots composés en français. Pa 8 Префиксы, которые могут существовать в несвязанном состоянии, на считать префиксами, а не компонентами сложных слов в том случае... если данная морфема не существует во французском языке как самостоятельное корневое слово, не встречается в других словах в качестве второго компонента и является выразителем достаточно обобщенного понятия — признака, отношения».9 Руководствуясь этим критерием, мы можем отнести к префиксам, вслед за H. M. Штейнберг, например télé-, выражающий понятие дальности, пространственное отношение (télécommunication, télévision, télécommande и др.), или anti-, обозначающий противоположную направленность (antimilitaire, antinucléaire и т. д.). Форманты, выражающие конкретные понятия, например hélio- (soleil), hippo- (cheval), или являющиеся корневой морфемой в других оловах, например therm- (thermes, thermal, thermique), следует считать элементом сложного слова. Что касается приводимой в словаре Малый Ларусс таблицы, то основная масса элементов должна быть причислена к корням сложных слов из-за конкретности выражаемого понятия. В зависимости от основного значения префиксы современного французского языка можно объединить в несколько групп. 1. Отрицательные и привативные префиксы, т. е. отрицаю Среди активных и продуктивных префиксов выделяются non-, in- и dé-, которые дают новообразования, не всегда фиксированные словарем, но легко образующиеся в речи. Из последних включений в Малый Робер 1993, отсутствовавших в издании 1970 года, назовем: débanaliser, débureaucratiser, décloisonnement, déconstruire и др.; inapproprié, incontournable, mfichu, mfoutu, msortable и др.; non-appartenance, non-croyant, non-dit, non-fumeur и др. 2. Префиксы «противоположной направленности» («направ Все названные префиксы продуктивны и многозначны; особый интерес представляет префикс anti-, который обладает несвойственной для большинства префиксов характеристикой: он переводит образованное от основы существительного слово в класс прилагательных (конвертирующая функция). Это осо- э Штейнберг H. M. Аффиксальное словообразование во французском языке. Суффиксация и префиксация. Л., 1976. С. 146. бенно характерно для образований XX века: la gamme des soins anti-âge; des lois antigrève(s). О его особой продуктивности свидетельствует тот факт, что словарь NPR включил 100 новых слов с этим префиксом, причем большинство образований от существительного выступают как прилагательные, реже как прилагательные и существительные: а/г/tblocage, antibruit, antichoc, antidopage, antidrogue. Исключение составляют абстрактные существительные на -isme и -ment: anticolonialisme, an/iconformisme, an/idéplacement, которые, по-видимому, не могут употребляться адъективно из-за ярко выраженного субстантивного окончания. 3. Префиксы пространственно-временного значения: inter-, entre-: intercaler, interrègne, entrecôte, entracte; super-, sur-: superposer, superstructure, swrcostal, swrhausser; trans-: transalpin, /ransatlantique, transhiser; sub-, sous-: submerger, sublunaire, sous-sol, soussigné; pré-: préhistoire, prédire, préscolaire; post-: postdater, postscolaire, postnatal; para-: paralangage, para-psychique и некоторые другие префиксы. Многие изначально пространственные суффиксы получили с развитием языка новые значения и перестали быть продуктивными в первичном значении. Таковы entre-, чаще выражающий идею взаимного действия (s'entraider, s'entremêler); sur-, super-, hyper-, продуктивные в суперлативном значении: hypo-, sub-, sous-, означающие недостаточно высокий уровень чего-то. Другие уже давно утратили продуктивность, например префикс ^ге- или anti-. Третьи, в силу своего узкоспециального применения, не могут быть особенно продуктивными, хотя воспринимаются как живые и активные. Например, para- (около) распространен в терминологии (медицинской: paraotite «воспаление околоушной железы», лингвистической: paralinguistique «невербальный») и ограниченно проникает в другие сферы: художественную литературу, газетный текст: «Le pape est sorti de la clinique ce matin après avoir remercié le personnel médical et paramédical (технический медперсонал) (Radio France Inter). Самым продуктивным является интернациональный префикс inter-, выступающий как в пространственно-временном значении, так и в значении взаимной связи, контакта между явлениями, обозначенными основой: mterparlementaire, interplanétaire, interprofessionnel. Так же, как префикс anti-, он обладает конвертирующей функцией: compétition interclubs, école militaire interarmes. К этой же группе можно, вслед за H. M. Штейнберг, отнести греческий формант télé- в значении дальности: téléphone, décommande, téléguider. Данный префикс имеет два омонима — корневые морфемы: a) télé-, вычленившийся из сложного слова télévision со значением «относящийся к телевидению» и давший много производных: téléaste, téléthèque, téléfilm, в том числе сокращенное слово télé «телевизор» и б) слово télé-, вычленив-шееся из téléférique «подвесная дорога, подъемник» и также имеющее производные: téléski, télésiège. 4. Префиксы со значением интенсивности (означающие пре Из приведенных префиксов наиболее продуктивным еще со старофранцузского периода является sur-; среди новообразований последнего десятилетия, зафиксированных словарем, назовем: swrboum, surdose, swrendetté, swrligneur. Его дублет super- наиболее активизировался с конца XIX века и дает много образований как зафиксированных словарем, так и окказиональных, особенно в фамильярно-разговорном стиле: super-chic, super-sympa, super-chouette и т. д. Известно также его использование в качестве самостоятельного слова в двух значениях: le super «высший сорт бензина», сокращение от supercarburant (1956): faire le plein de super «заправить полный бак бензином высшего качества», rouler au super «ездить на бензине высшего качества», и прилагательное super со значением formidable, épatant (1968): c'est un mec super, cette fête est super. В этом же значении употребляется и префикс extra-, который, вероятно, вычленился из прилагательного extraordinaire как показатель интенсивности и употребляется, в основном, в стиле рекламы и в разговорном стиле: extrairais, extraplat, extraïln, extra-fort и др. Его синонимом является также ultra-: ultraplat, ultramoderne, ultrasensible, — который широко используется в терминологии: «//rasonique, ultraviolet, ultrapression. Относящийся также к этой группе префикс archi- (qui exprime le degré extrême ou l'excès) дает обычно образования, не фиксированные словарем. Таким образом, латинские префиксы книжного происхождения super-, extra-, ultra- и греческие hyper-, archi- легко участвуют в словообразовании из-за ясности значения; в окказиональном употреблении могут быть взаимозаменяемыми: swpersensible / e*rrasensible / и/frasensible / hypersensible I arc/iisensible; swperfragile / ex/rafragile / ultraîr agile / hy-periragile / archiîragile. 5. Префиксы количественного значения и уменьшительно- Все четыре префикса означают «полу», «наполовину», из них лишь последний — греческого происхождения, остальные — латинские. Кроме этого, существуют еще количественные наречия
Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 318; Нарушение авторских прав Мы поможем в написании ваших работ! |