Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




MODULE 4. Preparing for effective professional communication (4 курс)

 

№ нед. Раздел дисциплины Тема Контроль Практ. Зан. (в час.) Сам. Раб. (в час.)
Седьмой семестр
ОУП Практические проблемы устного перевода. Основные требования к профессии, профессиональная этика.  
  ППракт Подготовка к выполнению проекта по выполнению автоперевода научного текста с русского на английский язык (понятие автоперевода, цели, задачи и прогонозируемые результаты проекта).  
 
ОУП Работа с политической терминологией, составление тематических глоссариев.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Общественная деятельность». Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
  ППракт Подготовка научной статьи на русском языке для последующего перевода на английский язык. Собеседование, ролевая игра.
 
ОУП Выбор видо-временных форм глагола при устном переводе. Основные переводческие проблемы.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Гендерное равенство». Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
  ППракт Сравнительный анализ различий текстов научного стиля на английском и русском языках. Проверка д/з (составление опорного конспекта).
 
ОУП Перевод обстоятельств времени. Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Религия». Проверка д/з, контрольный диалог + устный перевод.
  ППракт Анализ структуры научной статьи на русском языке, редактирование готовой статьи. Проверка д/з.
 
ОУП Отрицание: «не», «ни» и «нет» при переводе.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Образование». Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
  ППракт Анализ средств формальной и смысловой когезии, редактирование готовой статьи. Контрольный перевод (на скорость).
 
ОУП Перевод союзов, предлогов и частиц.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Экономика, бизнес и финансы». Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
  ППракт Адаптация (редактирование) научной статьи на русском языке для последующего перевода на английский язык, оформление ссылок и сносок. Проверка домашних переводов.
 
ОУП Перевод числительных и имен собственных.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Экономика, бизнес и финансы» (продолжение). Проверка д/з, контрольный диалог + устный перевод.
  ППракт Выполнение предпереводческого анализа адаптированной статьи, подготовленной для дальнейшего перевода.. Проверка домашних переводов.
 
ОУП Синтаксические преобразования при устном переводе.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Правовые вопросы». Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
  ППракт Применение переводческих трансформаций на лексическом уровне, составление переводческого глоссария. Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
 
ОУП Стилистические регистры и их сохранение при устном переводе.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Медицина». Проверка д/з, контрольный диалог + устный перевод.
  ППракт Применение переводческих трансформаций на грамматическом уровне (выбор видо-временных форм, особые формы глагола, модальные глаголы). Контрольная работа, проверка домашних переводов, индивидуальные презентации (отчеты).
 
ОУП Интонация докладчика и устного переводчика.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Копьютеры». Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
  ППракт Применение переводческих трансформаций на грамматическом уровне (артикли, сослагательное наклонение, конверсия). Контрольная работа, проверка домашних переводов, индивидуальные презентации (отчеты).
 
ОУП Процедурная терминология (ведение заседания).   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «СМИ». Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
  ППракт Применение переводческих трансформаций на синтаксическом уровне. Контрольная работа, проверка домашних переводов, индивидуальные презентации (отчеты).
 
ОУП Особенности сопровождения делегаций (конференц-перевод и сопровождение).   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Окружающая среда». Проверка д/з, контрольный диалог + устный перевод.
  ППракт Применение переводческих трансформаций на стилистическом уровне. Контрольная работа, проверка домашних переводов, индивидуальные презентации (отчеты).
 
ОУП Обеспечение конференц-перевода: приветствия и представления делегатов.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Мировая наука». Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
  ППракт Изучение основных требований к составлению аннотации к статье, оформление аннотации. Контрольная работа, проверка домашних переводов.
 
ОУП Обеспечение конференц-перевода: отклики на просьбы.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Мировая литература». Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
  ППракт Редактирование автоперевода научной статьи. Индивидуальные собеседования.
 
ОУП Обеспечение конференц-перевода: приглашения и предложения.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Мировой кинематограф». Проверка д/з, контрольный диалог + устный перевод.
  ППракт Оформление готового перевода (подготовка к публикации), перекрестное рецензирование переводов (составление рецензии на русском и английском языках).  
 
ОУП Обеспечение конференц-перевода: извиненеия/ответы на извинения.   Практическая отработка навыков устного перевода по теме «Спорт». Фронтальный опрос (проверка лексики), проверка д/з.
  ППракт Презентация результатов проекта. Групповая презентация.
 
ОУП Итоговое занятие: оценка уровня сформированности навыков устного перевода. Индивидуальный устный перевод (видео), контрольный диалог + устный перевод.
  ППракт Установление обратной связи с участниками проекта. Индивидуальные собеседования.
           

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
MODULE 3. Improving professional competence (3 курс) | MODULE 5. Mastering professional skills (4 курс)

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 236; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.004 сек.