Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Связь композиции иллюстрации с литературным источником

Читайте также:
  1. Автоматика, связь и охранно-пожарная сигнализация
  2. В процессе супервизии используются такие методические приемы как наблюдение, анализ, обсуждение, обратная связь, рекомендации.
  3. Взаимосвязь бухгалтерского и налогового учета
  4. Взаимосвязь внутренних переменных организации.
  5. Взаимосвязь ГКН с регистрацией прав на объекты недвижимости.
  6. Взаимосвязь денежного оборота с системой рыночных отношений
  7. Взаимосвязь денежного оборота с системой рыночных отношений
  8. ВЗАИМОСВЯЗЬ ЗАКОНОВ ОРГАНИЗАЦИИ
  9. Взаимосвязь и взаимоотношение понятий: человек, индивид, субъект, личность, индивидуальность
  10. Взаимосвязь информационных подсистем предприятия

Иллюстрируя произведение, художник должен стремиться передать его образный строй.

Художественный образ – это специфическая присущая искусству форма отражения действительности и выражения отношения к ней художника, раскрывающая общее через конкретное и осуществляемая в творческом процессе.

Перевод литературного образа в зрительный - процесс всегда неоднозначный, здесь есть потери и приобретения. Современный подход к иллюстрированию произведения не может сводиться лишь к слепому пересказу, он должен выражать отношение художника к прочитанному произведению, его индивидуальный творческий подход. Тем не менее, подход к тем или иным изданиям должен быть различным, и не имеет право подчиняться стилю, раз и навсегда выбранному для себя художником. Известный американский иллюстратор Морис Сэндак говорил: «На мой взгляд, стиль – это только средство для достижения цели, и чем большим диапазоном стилей вы располагаете, тем лучше… Думаю, что худшее, что может случиться в учебном заведении с молодым художником, который собирается быть иллюстратором, - это сосредоточение себя на том, чтобы найти свой «стиль»…» (20, с. 184). Художник должен быть разнообразен.

В.А.Фаворский, говоря о роли художника в оформлении книги, подчеркивал, что необходимо «...ответить не только на сюжет, но и стиль литературного произведения; «...для современного иллюстратора проблема отражения сюжета литературного произведения не может сводиться только к составлению изобразительного ряда, показывающего внешний, фабульный ход событий, - писал известный теоретик книги В.Н.Ляхов, - художник должен обнаружить индивидуальный художественный закон связи между явлениями в романе, повести, поэме и уже на этой почве формировать свой иллюстративный комплекс». При этом необходимо помнить, что литературное произведение изображается всей книгой – шрифтом, макетом и иллюстрацией.

Раскрывая взаимосвязь пластических образов с литературной основой, остановимся на важном законе композиции – законе единства формы и содержания.

Литература – искусство мировоззренческое. Эта его сторона передается и иллюстрации. Фаворский писал: «…если мы не сможем учесть в самой композиции моровоззренческого момента, то все наши разговоры о единстве формы и содержания явятся чисто «формальными» разговорами» (3, с. 218).

Рассуждения многих теоретиков искусства о грани, отличающей реализм от натурализма, сводятся к тому, что натурализм буквально копирует форму, а реализм выражает с помощью формы некоторые идеи. В.А. Фаворский в этом вопросе идет гораздо глубже, различая не только содержательный аспект, но и художественные средства того и другого. Натурализм он делит на органический и неорганический. Первый «ощущает» и передает природу и материал чувственно. Его предмет – свет, воздух, среда, масса, минутные, быстро меняющиеся состояния человека и природы (в какой-то мере это справедливо относительно импрессионистической картины). Такому натурализму присуще мироощущение, но не мировоззрение. Другое дело – натурализм неорганический, или иллюзионистический. Мы все помним композиции соцреализма (конечно, речь идет не о лучших из них – творениях Чуйкова, А.М. Герасимова, Иогансона и др., а о рядовых «средненьких» картинах), задача которых исчерпывалась иллюстрированием нравственной идеи, сохранив при этом внешнее правдоподобие изображения. Такой натурализм не содержит мироощущение. Он «не способен на искусство как действие, а только на искусство как иллюстрацию определенного мировоззрения» (3, с. 219). Можно выделить и третий, «низший» вид натурализма – буквальное, даже не всегда профессиональное подражание природе, срисовывание внешнего вида предметов безо всякой идеи. Таким натурализмом полны современные художественные салоны, таковы многочисленные картины с фотографий и заказные «прилизанные» портреты.

Реализм как высшее искусство не только материалом выражает содержание, но и содержанием организует материал. Здесь сама форма должна быть содержательна. Здесь не будет ничего случайного, но лишь строгий художественный отбор. Такой реализм не предполагает иллюзорность иллюстрации, оставляя художнику свободу в выборе средств для выражения своего понимания литературного произведения, но и накладывает на него ответственность, требуя правдивости, нелицемерия в нравственно-эстетической оценке действительности. (Под иллюзорностью мы понимаем, безусловно, не крепкий и верный рисунок, а стремление уничтожить сам художественный материал, растворить его в попытке подменить предмет изображением). В реализме едины мироощущение и мировоззрение. Кроме того, реалистическое изображение должно передать информацию не только зрительную, но и полученную от всех других органов чувств, т. е. отразить предмет во всей полноте его восприятия. Высокохудожественная иллюстрация должна быть не натуралистична, а реалистична в раскрытом здесь сложном понимании этого слова. Реализм иллюстрации складывается из реализма мировоззрения, а также целостности и органичности его художественного выражения. Тогда иллюстрация не становится лишним придатком к литературному произведению, но углубляет и расширяет его художественное звучание, эстетически воздействуя на зрителя.

Обратимся снова к закону контрастов. Кроме чисто изобразительных противопоставлений есть еще и смысловые. Простые литературные контрасты персонажей (добрый и злой, трусливый и смелый, ленивый и трудолюбивый, жадный и щедрый), которые так часто встречаются в детских книгах, или более сложные, характерные для подростковых и взрослых произведений – должны найти отражение в иллюстрации. Используя все доступные ему средства: мимику, пластику, освещение, эмоциональную нагрузку тона, цвета и фактуры – художник выражает отношение, свое и писателя, к событиям повествования. Возможны смысловые контрасты не только одушевленных персонажей – людей и животных, но и предметов, пейзажей, интерьеров. Унылый пейзаж и радостный пейзаж, интерьер прожигателя жизни и скромного труженика – не перечислить всего богатства контрастов, находящихся в арсенале писателя и художника. Они напрямую связаны и с равновесием относительно композиционных осей, и с выделением композиционного центра (илл. 67).

Писатель обрисовывает тот или иной характер словами. Иллюстратор использует для этого доступные ему изобразительные средства:

 

1. Без пластической анатомии художник просто беспомощен. Зная закономерности строения человеческого тела и лица, можно охарактеризовать персонажа с помощью мимики и языка жестов. Поэтому необходимо постоянно совершенствовать свои познания в анатомии, делать анатомические зарисовки, целенаправленно наблюдать внешние проявления эмоций. Надо изучать также закономерности расположения складок одежды на теле человека.

Безусловно, нелишне представлять себе и анатомию некоторых животных – частых персонажей детских книг: собаки, лошади, кошки, птиц и т. д. Но в детской литературе животные обычно очеловечены, и художнику приходится искусно совмещать в их изображениях антропоморфные и звериные черты.

2. Важную роль в создании художественного образа иллюстрации играет перспектива. Вот некоторые примеры. Низкий горизонт подчеркивает значимость изображаемых событий, монументальность образа персонажа (илл. 68). Высокий горизонт, напротив, подчеркивает незначительность или беззащитность личности перед лицом судьбы (илл.69). Линия горизонта, находящаяся в средней трети картины, словно намекает, что персонаж находится в одном с нами жизненном пространстве, что мы можем оценивать его как личность со стороны, думать, как мы бы поступили на его месте (илл.70).

 

2) Взаимодействие персонажа со средой – очень важный аспект художественной иллюстрации. Изображаемого человека характеризует не только его собственный внешний вид, но и его окружение – интерьер, натюрморт, иногда пейзаж. Наши привычки, особенности, достоинства и недостатки, возраст, род деятельности, принадлежность к тому или иному социальному слою и национальности – обо всем этом могут сказать окружающие нас вещи. По словам В.К. Лебедко, наиболее существенный для художника аспект – «умение вдохнуть в … пространство жизнь – жизнь живущего в этом пространстве человека, что достигается высокой степенью выразительности, художественного воплощения, «слитности»… пространства с судьбой, чувствами и мыслями его обитателя» (14, с. 33).

Прекрасный пример раскрытия литературного образа через среду его обитания - творчество Н.В. Гоголя. Его образы нашли замечательное художественное отражение в иллюстрациях Лаптева (илл.71).

3) Изобразительные средства рисунка, используемые в иллюстрации – линия, штрих, пятно, фактура поверхности, тональное решение, цветовая гамма, эффекты освещения – все это вкупе должно характеризовать образ персонажа или события. Здесь нам на помощь придут некоторые сопоставления, основанные на законах человеческого восприятия, например:

контраст белого и черного – противоречивая личность;

резкие прямые штрихи, пересекающиеся под углом – «ершистый» характер;

деликатная, «заглаженная» тональная моделировка – мягкий характер;

контрастное освещение – драматизм события;

контражур – таинственность, закрытость;

и т. п.

Мы назвали только некоторые способы создания образной характеристики. Готовых рецептов здесь нет: художник использует те или иные средства в меру своего таланта, опыта и интуиции.

При выборе тем для иллюстраций необходимо руководствоваться, во-первых, текстом (смысловыми акцентами на определенных сценах или персонажах), а во-вторых, возможной «графической выразительностью» тех или иных тем. Необходимо, чтобы темы для иллюстраций наиболее полно характеризовали произведение. Например, если иллюстрируют сказку, то выбирают волшебные сюжеты, оставляя «за кадром» бытовые сценки, которые тоже есть в повествовании. Если иллюстрируют приключенческий роман, то предпочтение необходимо отдавать сценам приключений, а не пейзажам или портретам персонажей. Если художник выбирает нехарактерные для произведения темы, то нарушается гармония между текстом и изображениями.

Уместно говорить о сюжете целого иллюстративного ряда. В картине мы видим развитие движения. Его кульминация – композиционный центр, передающий настоящий момент. Время в литературном произведении может быть прямое и обратное. Иллюстративный ряд, повторяя сюжетные вехи произведения, следует и за его временем: здесь, в отличие от реалистической картины, возможны передвижения по всем направлениям – из будущего в настоящее и из настоящего в прошлое.

Ритм литературного произведения может быть неравномерным: например, роман посвящен 2 – 3 дням, а короткий рассказ охватывает жизнь нескольких поколений. В первом случае, как правило, писатель сосредоточивается на психологической стороне жизни, во втором – на внешнем действии. Это должен учитывать художник-иллюстратор при выборе сюжетов и специфики иллюстраций. Возможно, в изданиях первого типа следует отдать предпочтение портретным образам, во вторых – многофигурным композициям. Часто ритм меняется внутри самого произведения, ставя перед художником новые задачи. Важен и вопрос количества иллюстраций: на их восприятие влияет величина и характер интервалов между ними. «Иллюстрации… должны помочь паузами, акцентами, замедлением и ускорением ритма рассказать фабулу книги» (3, с. 287).

Художник книги должен следовать ритму текста. Здесь важную роль играют не только сюжеты иллюстраций, но и их формат. Фаворский писал, что полосные иллюстрации заставляют читателя остановиться, задуматься, возможно, еще раз перечитать относящийся к ним текст. Полуполосные, третьполосные и небольшие иллюстрации в оборку, напротив, не прерывают хода повествования, не мешают читателю следить за стремительным разворачиванием сюжета. Поэтому полосные иллюстрации больше подходят, во-первых, для кульминационных моментов текста, а во-вторых, для серьезных книг, требующих внимательного и вдумчивого отношения (для младших школьников длинная волшебная сказка, возможно, окажется именно такой «серьезной» книгой). Для изданий более легкого жанра, очень коротких сказок или рассказов, юмористических книг, а также для изображения не очень значительных сцен в повествовании или отдельных персонажей больше подходят полуполосные и оборочные иллюстрации. Масштаб иллюстрации и ее отношение к тексту и другим иллюстрациям говорят о мере ее важности. Одна из возможностей сосредоточить внимание зрителя на иллюстрации – расположить ее «лежа».

Иногда автор буквально подсказывает художнику, какой сюжет выбрать. Но литературное произведение не обязательно «присутствует» в иллюстрациях напрямую – в виде почти точно воспроизведенного сюжета. Художник-иллюстратор может пойти по пути ассоциаций, и текст будет для него ассоциативным источником.

Ассоциация – это связь между отдельными представлениями, образами, идеями, чаще всего на уровне подсознания. Она обусловлена личным чувственным опытом человека, а иногда и «генетической памятью». Ассоциативная связь может способствовать рождению символа, допускающего различные толкования, в отличие от аллегории, которая всегда однозначна (аллегория – сознательное выражение отвлеченных понятий через конкретные устоявшиеся в традициях символы).

Художник не обойдется без ассоциаций, иллюстрируя текст сказки, легенды, предания, фантастическую литературу – иными словами произведения, выходящие за пределы обыденности (илл.72). Ассоциация всегда присутствует в так знакомом художникам пути создания художественного образа прямо из изобразительного материала – случайных пятен, линий, точек, подтеков краски и т. п. (илл.73). Ведь часто изображение, в котором абсолютно все заранее продумано и преднамеренно, получается очень скучным и походит на добротное ремесленное изделие.

Кто-то скажет: детское восприятие еще не готово к таким сложным и неоднозначным вещам, как ассоциации. И будет неправ. Вся наша жизнь проникнута ассоциациями, их создание и восприятие – неотъемлемая часть природы человека. Ребенок, повторим, еще не в состоянии осмыслить многие явления логически, но почти все чувствует интуитивно.

Язык литературы и книжной графики разный. Изобразительное искусство не копирует понятия – оно открывает зрителю доселе неведомые стороны вещей. По словам Н. Гончаровой (18), выражение темы литературного произведения может быть сознательным (через сюжет иллюстраций) и подсознательным (через фактуру, переплет, шрифт, структуру книги и даже качество бумаги). Все это составляет образ книги, одним из важных составляющих которого является иллюстрация.

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Иллюстрация как элемент книжного дизайна | Особенности детской книжной иллюстрации и ее отличия от взрослой

Дата добавления: 2014-10-14; просмотров: 597; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.004 сек.