Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Облегчите (упростите) предложения текста, сокращая длинные фразы

 

 

14. Опираясь на переформулированные фразы и сокращенные фразы текста, составьте его резюме. Подсчитайте количество слов полученного резюме.

 

15. Прочитайте текст, не пользуясь словарем:

 

Lorsqu’on traverse la frontière pour entrer en France, on a l’impression que la langue française y est partout parlée. Mais on constate vite que dans différentes régions il existe une différence ethnique, linguistique et culturelle.

La langue française est issue du latin par l’intermédiaire du roman, langue parlée dès le VIIIe siècle par l’ensemble du peuple de Gaule. A l’époque féodale, le roman se morcelle en dialectes: les dialectes parlés dans la moitié Sud de la France (c’est-à-dire au sud de la Loire) ont formé la langue d’oc* (aujourd’hui l’occitan) et ceux qui ont été parlés dans la moitié nord de la France ont formé la langue d’oïl*.

Le dialecte de l’Ile-de-France devient peu à peu la langue nationale. Pourtant, dans bien des provinces françaises, il existe encore des parlers locaux ou patois et même, dans certaines régions périphériques, de véritables langues restent encore vivantes grâce à l’existence de communautés ethniques et culturelles.

Ce sont:

le breton, langue issue du celtique, parlée en Basse Bretagne. Les Bretons, qui constituent environ 2,5% de la population française, ont une culture d’inspiration religieuse, des traditions populaires très vivantes, une littérature et une presse en breton;

le flamand, langue dérivée de l’allemand et proche du néerlandais. Les Flamands constituent environ 0,7% de la population française et habitent près de la frontière belge;

l'alsacien, langue dérivée de l’allemand, utilisée surtout à la campagne par les Alsaciens qui habitent en Alsace et au nord-est de la Lorraine et constituent environ 3% de la population;

le corse, langue proche de l’italien parlée par la moitié de la population en Corse. Les Corses constituent environ 0,6% de la population;

le basque, une langue originale d’un type unique en Occident, parlée dans tout le pays basque partagé en deux par la frontière franco-espagnole (Pyrénées occidentales). Les Basques qui sont très attachés à leurs traditions, constituent 0,3% de la population.

l’occitan, langue d’oc, parlée dans la France du Sud, depuis le Moyen Age. Illustrée par les troubadours** au XII siècle, elle a été nommée «provençale» et restaurée au XIXe siècle par les poètes du félibrige***, comme F. Mistral****. Elle est parlée encore aujourd’hui dans le Sud du pays (en Provence, dans le Languedoc) en même temps que le français par 4 millions de personnes;

le catalan, langue d’origine romane (branche des parlers occitans), parlée en Catalogne (Pyrénées orientales) des deux côtés de la frontière franco-espagnole. Les Catalans constituent environ 0,4% de la population.

Ainsi on peut constater qu’il existe en France de véritables «subcultures» faites d’un ensemble de coutumes, de modes de vie, de littératures régionales et d’œuvres d’art. Ces «subcultures» ont leurs propres langues régionales.

 

Комментарии:

* Langue d’oc – ensemble des dialects qu’on parlait au sud de la France (au sud d’une ligne Poitiers-Grenoble). La langue d’oc est oppose à la langue d’oïl, dialecte du nord de la France; oïl et oc sont d’anciennes forms de “oui”.

 

 

** Troubadour (m), poète lyrique des XIIe et XIIIe siècles qui composaient ses œuvres dans une des langues d’oc.

 

*** Félibrige (m), école littéraire fondée en 1854 pour restituer au provençal son rang de langue littéraire.

 

**** Mistral, Frédéric (1830-1914), écrivain français d’expression provençale. L’un des fondateurs et le plus illustre représentant du félibrige.

 

16. Прочитайте текст:

 

Le français comme seconde langue

 

Le français est une langue d’enseignement de grande importance dans le monde. En fait, son enseignement aux non-francophones constitue une donnée fondamentale dans le concept de francophonie. Là où le français a acquis le statut de langue officielle, de langue co-officielle ou de langue administrative, il est enseigné comme langue seconde; là où le français ne dispose aucun statut officiel, comme aux Etats-Unis, en Colombie, au Royaume-Uni ou au Laos, il est enseigné comme langue étrangère. Précisons que, dans les pays où le français est l’unique langue officielle, ils est enseigné à tous les élèves dès le primaire. En tant que langue seconde, il est principalement enseigné au primaire, parfois au secondaire.

Sur le plan de la francophonie mondiale, on compte présentement plus de 145 millions de personnes scolarisées en français dans le monde, tous les secteurs d’enseignement réunis (langue maternelle, langue seconde, langue étrangère). En fait, jamais dans l’histoire du français autant de personnes n’ont appris et parlé cette langue. Le très net déclin du français langue seconde ou étrangère, qui avait commencé dans les années 1960, semble avoir été stoppé. Certains pays d’Europe (Finlande, Irlande, Norvège, Suède, Autriche, Bulgarie etc.), du Proche-Orient (Egypte, Turquie, Israёl, Emirats arabes unis, etc.) et d’Amérique (Brésil, Colombie, Pérou, Etats-Unis, Canada) connaissent présentement une très nette augmentation des élèves du français langue seconde ou étrangère.

Mais c’est en Afrique francophone et dans les pays du Maghreb que la proportion des effectifs scolaires a le plus augmenté. La population des élèves scolarisés en français est passée de 8% (1960) à 33% (1981). Les prospectives pour l’an 2000 montraient une augmentation de 67% de scolarisés en français, tandis que l’augmentation de la population était de 73%. Dans les pays du Maghreb (Algérie, Maroc, Tunisie), pourtant soumis à une politique d’arabisation poussée, la proportion des enfants scolarisés en français a déjà dépassé les 40%. Bref, comme le français est enseigné dans la quasi-totalité des Etats du monde, sa situation lui procure une dimension et une portée vraiment internationale … après l’anglais.

 

 

17. Составьте план прочитанного текста, опираясь на следующие указания:

 

Chaque paragraphes du texte constitue-t-il une partie? Sinon, combien de parties proposez-vous?

Faites un plan du texte: prologue, 1-ère partie, 2-ème partie, …, conclusion.

Pour chaque point du plan écrivez des mots-clés dans la colonne gauche et reformulez-les dans la colonne droite (à l’aide de vos propres termes, dans votre propre style).

 

 

18. Прочитайте текст, содержащий рекомендации по интерпретации текста:

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
De bonnes professions | Lecture globale du texte

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 141; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.003 сек.