Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Иллюстрация 1

Словарная статья «Оксфордского словаря английского языка»

Rote(iõut), sb.¹ Now only Hist. [a. OF. rote(rothe, route), –

Prov. and med.L. rota, rotta;also MDn. rote, MLG. rotte, rode, MHG.

rote, rott(e, ONG. rota, rotta. The original form was prob. *hrotta, an

early Teutonic adoption of the Celtic word recorded by Venantius

Fortunatus (6th cent.) as chrotta, on which see Crowd sb.¹] A mediæval

musical instrument, probably of the violin class.

a 1300Cursor M. 7408 Dauid cuth on sere-kin note, Bath he cuth

on harpe and rote. 13E.E. Altit. P. B. io8z Organes & pypes, & rial

ryngande rotes & þereken fyþel. 1390Gowek Conf. III. 303 He tawhte

hir til sche was certein Of Harpe, of Citole and of Rote. c 1407LyDG.

Reson & Sens.2394 He kan.. Touche be crafte, and nat be rote, Harpe

and lute, fythel and Rote. c 1450Holland Howlat 759 The rote, and the

recordour,..The trumple, and the talburn. 1590Srenser F. Q.it x. 3

Argument worthy of Mæonian quill: Or rather worthy of great Phoebus

rote. 1596Ibid. iv. ix. 6 There did he find..The faire Pæana playing on a

Rote.

1814Scorr Ld. of Isles III. Xxiii. The lad can deftly touch the

lute, And on the rote and viol play.x823Roscor tr. Sismondi’s Lit.Eur.

(1846) I. v. 125 Psaltry, symphony, and rote, Help to charm the

listening throng. X859Jephson Brittany vil. 93 To converse, or sing

ancient Breton lays to the rote. 1884Heron-Ailen Violin Making 62 The

only difference between the carliest crwths..and the latest rotes..seems

to be the addition of the bow and finger-board.

Rote(rout), sb.² Also 4-5 root9, 5-6 root, 5 rot, 5-7 roat(e. [Of

obscure origin; there is no evidence to confirm the suggestions that it is

a. OF. Rote, route route, way, or ad. L. rota wheel.]

†1. a.Custom, habit, practice. Obs/

c 1315Shoreham III. 210 Py wykked rote, Wanne Þou ne halst

py masseday. As god hyt haÞ y- hote. 1390Gowfr Conf. III. 45 Thilke

art which Spatula is hote, And used is of comun rote Among Paiens.

Ibid. 50 He ..brought hem into such a rote, That upon him thei bothe a

sote. C 2440Promp. Paru. 437/2 Root, of vse and custome.

†b. Mechanical practice or performance; regular procedure; mere

routine. Obs. (Cf. sense 2)

1581Mulcaster I’ositions xli. (1887’242 By the mere shadow,

and roat of these sciences. 1693Evelyn I’e La Quint. Comp! Gard. 1. 3

A presumptuous Pratling Ignorance, upheld by some wretched Rote.

x7x2∫. James tr. Le Blon.t’s Gardening 8o Experience, Tryal upon the

Ground, and a certain Rote,.. neces-ary to this End. 1768Woman of

Llonor II. 8i His education had proceeded in the common rote through

school and college. Ibid.II. 189 He took the rote of forms to be the very

quintessence of affairs.

†e. A rigmarole. Obs. rare.

14..Sir Bemes (MS. S) xi9x Men seye in olde roote Þat

wimmannes bolt is sone schote. 1681Peace &Truth 14 The Church of

Rome hath turned Prayer into a meer Rote or Charm of unintelligible

Words.

2.By role, in a mechanical manner, by routine, esp. by the mere

exercise of memory without proper understanding of, or reflection

upon. the matter in question; also, †with precision, by heart.

a. With say, sing, play, etc.

The meaning of the first quout. is not clear.

13. Gitw&Gr Knt.2207 Pat gereas I trowe, Is ryched at Þe

reuerence, me renk to inete, bi rote. c 1394P. Pl. Crede 377 A ribaut..

Pat can nout wet redden His rewle ne his respondes, but be pure rote.

x444I’ol.Pocus (Rolls) II. 217 Suych labourerys synge may be roote,

¹Alle goo we stille, the cok hath lowe shoon’. X3a6Pilgr. Perf. (W. de

W. 1531) i6o Yf it were than I might. Saye my seruyce by rote and

custome. 1577-8z Breton Toyes Idle Heart Wks.(Grusart) I. 27/1, I did

not sing one noate, except it were by roate. 16a8Earle Microcosm.,

Shop-keeper (Arb.) 54 Hee tells you lyes by rote. x66a Playford

SkillMus.II. (1674) 110 To learn to play by rote or ear without Book.

17151)g Fue Fant Instruct. I. vi. (1841) I. 112 We can all repeat the

Commandments by rote. 1773Ham. Mork Search after Happiness ii.

141. I talk’d by rote the jargon of the schools. 183a Hr. Martinenu

Hill&Valley vii. III

На основании «Большого оксфордского словаря» в 1933 г. вышел сокращенный оксфордский словарь под названием The Shorter Oxford Dictionary on Historical Principles. На основе «Большого словаря» были изданы и другие словари, представляющие его сокращенные версии и предназначенные для более широкого круга пользователей: Concise Oxford Dictionary, Pocket Oxford Dictionary и т. д.

В 1989 г. вышло второе издание Oxford English Dictionary, в которое были внесены значительные изменения и дополнения. Вместо первоначальных 12 томов словарь состоял из 20 томов. Существенно увеличилось как количество словарных статей (615 тысяч по сравнению с почти 415 тысячами в первом издании), так иллюстрирующих их цитат (2 414 тысяч). Вместо не совсем удобной системы транскрипции, предложенной Мареем, была использована международная фонетическая система.

Особый этап в развитии английской лексикографии связан с именем Питера Марка Роже (Peter Mark Roget), создавшего в 1852 г. Thesaurus of English Words and Phrases classified so as to facilitate the expression of ideas and assist in literary composition. Показателен и исторически обусловлен тот факт, что первый идеографический словарь, сохранивший свою практическую ценность до сих пор и оказавший сильнейшее влияние на все последующее развитие традиции составления словарей этого типа, был создан в Англии. Именно здесь к середине XIX в. для этого сложились наиболее благоприятные условия.

Тезаурус Роже относится к особой группе словарей – идеографическим. В словарях – тезаурусах лексика организуется по тематическому принципу. Принцип составления словаря, по словам Роже, «является тем же самым, который используется при классификации особей в различных областях естественной истории». «Поэтому разделы, выделенные мной, – объясняет лексикограф, – соответствуют естественным семьям ботаники и зоологии, а ряды слов сцементированы теми же отношениями, которые объединяют естественные ряды растений и животных» [12, с. 19]. Поэтому Роже начал свою работу с расчленения понятийного поля английского языка на четыре больших класса: абстрактные отношения, пространство, материя и дух (разум, воля, чувства). Эти классы разбиваются в дальнейшем на ряд родов, которые, в свою очередь, распадаются на определенное число видов. Каждый вид включает в себя пронумерованные группы. Эти группы (всего их 1 000) обозначаются словами с достаточно широкой семантикой, что позволяет объединить под ними целую серию аналогичных по смыслу Принцип расположения слов в конечных группах можно назвать структурно-семантическим. Сначала идут существительные, затем – глаголы, прилагательные и наречия. Слова одной части речи следуют по близости их значений. В более ранних изданиях словаря лексика располагалась в нем в две колонки, причем правую колонку составляли слова, противоположные по смыслу группы слов следовали друг за другом. Рассмотрим размещение слов в группе, озаглавленной Content в последних изданиях.

Content

1.

Content, contentment, contentedness, satisfiedness;

satisfaction, entire satisfaction; ease, peace of mind;

happiness 863.2.

2.

complacence or complacency, bovinity; self–com

placence or ~ complacency, self – satisfaction, self –

content, self – contentedness.

NOUNS

3.

satisfaetoriness, sufficiency, adequacy; acceptabi

lity, admissibility, tolerability, agreeability,

unobjectionability, unexceptionability.

4.

content, satisfy; gratify 863.6; put or set at ease, set

one's mind at ease or rest.

5.

be content, rest satisfied, rest and be thankful, be

reconciled to, take the good the gods provide, let

well enough alone; have no kick coming (slang),

can't complain; content oneself with, settle for.

VERBS

6. be satisfactory, suffice 659.4

content, contented, satisfied; pleased 863.12; happy

863.13; at ease, at one's ease, easygoing;

comfortable, of good comfort; without care,

sanssouci (F).

8.

untroubled, unbothered, undisturbed, unworried,

unvexed, unplagued, untormented.

9.

well – content, well – contented, well – pleased, well

– satisfied, highly satisfied.

10.

complacent, bovine; self – complacent, self – satisfied,

self – content, self – contented.

11.

satisfactory, satisfying; sufficient, sufficing,

adequate, commensurate, ample, equal to.

12.

acceptable, admissible, agreeable, unobjectionable,

unexceptionable; О.К., okay, all right (all coll.);

passable, good enough.

ADJS

13.

tolerable, bearable, endurable, supportable,

sufferable.

14.

contentedly, to one's heart's content; satisfiedly, with

satisfaction; complacently, self – complacently, self

– satisfiedly, self – contentedly.

15.

satisfactorily, satisfyingly; acceptably, agreeably,

admissibly; sufficiently, adequately,

commensurately, amply, enough; tolerably,

passably.

ADVS

16.

to one's satisfaction, to one's delight, to one's great

glee; to one's taste, to the King's or gueen's taste.


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ИСТОРИЯ БРИТАНСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ | Interjs

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 371; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.006 сек.