Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Interjs

17. very well! good! well and good! good for you! that

will do! all the better! so much the better!.

Практическая значимость подобных словарей очевидна. В предисловии к своему словарю Роже пишет: «Какой бы живостью ни обладало наше воображение, как бы ни переполняли нас чувства, мы часто попадаем в такое положение, когда нам не хватает слов, чтобы точно выразить свою мысль. Единственно необходимое слово зачастую бежит нашей памяти, и мы вынуждены обходиться словами слишком сильными или слишком слабыми, слишком общими или излишне конкретными. Помощь, которую оказывает этот словарь, состоит в предоставлении богатейшего набора слов и выражений, исчерпывающих все оттенки и нюансы каждой общей идеи [12, с. 19]». Но несомненна и его теоретическая значимость. Такое же значение имеет он и для лексикологических и этнографических исследований. Идеографический словарь самим фактом размещения рядом родственных по смыслу слов дает возможность прогнозировать различные синтаксические и семантические изменения.

По мнению В.В. Морковкина, основные недостатки словаря Роже сводятся к следующему. Во-первых, не совсем убедительна сама номенклатура основных понятийных классов. Пространство выделяется в особый класс, а время входит в число абстрактных отношений. Во-вторых, естественные связи слов приносятся в жертву абстрактной логичности. Третьим недостатком, в значительной степени исправленным в последующих изданиях, является относительное неудобство пользования словарем Роже, так как он был задуман как своеобразный антитезис алфавитным словарям. Роже полагал, что одной схемы классификации будет достаточно, чтобы

обеспечить путь от мысли к слову. Однако вскоре после опубликования словаря стало ясно, что пользоваться им очень трудно. Практика потребовала разумного синтеза идеографического и алфавитного расположения слов. Поэтому Роже приложил к словарю алфавитный указатель, снабдив каждое слово информацией о его месте в идеографической классификации [12, с. 23].

Но, даже принимая во внимание указанные недостатки, тезаурус Роже следует признать выдающимся явлением в мировой лексикографии. Его главное достоинство заключается в том, что это была первая научно обоснованная попытка создать некоторый макет логически упорядоченной лексики языка [12, с. 24]. Этим объясняется его стимулирующее влияние на развитие идеографической лексикографии разных языков. Вскоре после появления тезауруса Роже его схема классификации была приспособлена для французского языка (1859), немецкого (1877) и испанского (1912).

Значимость этого словаря подтверждается тем, что за свою историю он многократно переиздавался (только при жизни Роже 28 изданий). Основными вехами в истории тезауруса Роже можно считать издания 1911, 1922, 1946 и 1962 гг., когда словарь подвергался пересмотру, исправлению и дополнению.

Все описанные выше словари предназначены в первую очередь для самих носителей английского языка. Иностранцы тоже могут и должны пользоваться толковыми и идеографическими словарями. Но словари, изданные специально для изучающих английский язык в качестве иностранного, оказывают последним более ощутимую помощь, особенно на ранних стадиях обучения. Такой словарь в лексикографии называют учебным словарем (learner’s dictionary).

Первой попыткой составить словарь специально для изучающих английский язык можно считать лексикографические работы Огдена (C.K. Ogden) – Basic English (1930) и The Basic Words (1932). Немного позже выдающийся лингвист и замечательный педагог Палмер (H. Palmer) на основе лучших частотных словарей английского языка и своего богатого педагогического опыта составил словарь из 3 тысяч слов, который он позднее переработал в соавторстве с А.С. Хорнби (A.S. Hornby). Этот словарь Standard English Vocabulary 1934 г. до сих пор остается классическим образцом среди английских словарей основной лексики для иностранцев. В основе создания этих словарей лежала идея о необходимости включения в учебный словарь не всей лексики английского языка, а только определенное количество основной, наиболее употребительной лексики. Известно, что 1 тысяча самых употребительных слов английского языка покрывает 80,5 % любого художественного текста, 2 тысячи самых частотных слов – 86 %, 3 тысячи – около 90 % и т. д. Прежде всего необходимо было при составлении учебных словарей определить объем основной лексики, регистрируемой данными словарями. Например, словарь Огдена состоял из 200 названий конкретных предметов, 400 общих имен, 150 слов, обозначающих свойства, и 100 «слов-операторов» (по терминологии Огдена). В число этих 100 слов входили 18 глаголов и 82 слова, относящихся к другим частям речи (местоимения, наречия, предлоги).

Особое место в ряду английских учебных словарей занимает серия словарей Hornby. В 1942 г. известный лингвист и методист Хорнби в соавторстве с двумя другими крупными специалистами по методике преподавания английского языка издал словарь под заглавием Idiomatic and Syntactic English Dictionary. Этот словарь сразу завоевал популярность среди изучающих английский язык в качестве иностранного, так как удачно сочетал довольно широкий охват материала с простотой толкования и обилием понятных для изучающих примеров-иллюстраций. В 1963 г. появилось совершенно новое, переработанное издание словаря Хорнби. Словари серии Hornby очень удобны в применении и надежны, поэтому многие студенты, изучающие английский язык, охотно используют The Advanced Learner’s Dictionary of Current English. С тех пор словарь выдержал множество переизданий. Он по праву может называться самым популярным учебным словарем английского языка.

По мнению авторитетных специалистов в области лексикографии, его практическое значение трудно переоценить [13, с. 47]. Дефиниции слов в словаре отличаются краткостью и четкостью. Каждое значение иллюстрируется понятными цитатами (в большинстве случаев это короткие, простые высказывания, составленные авторами словаря). На каждое значение глагола словарь приводит ту синтаксическую модель, в которой реализуется данное значение глагола. Словарь уделяет большое внимание употреблению предлогов при глаголах, существительных и т. д.

Но лексикографическая практика не стоит на месте. Плодотворное сотрудничество специалистов в области методики преподавания английского языка и лексикографов привело к появлению нового типа учебных словарей – активаторов (activator). Составители словарей такого вида ставят своей задачей показать пользователю словаря не только значению слова, но и правильное употребление его в речи, обозначить место, занимаемое словом в системе лексических единиц.

Осознание учеными того факта, что культура нации отражается в языке, и это необходимо учитывать при составлении словаря языка, было реализовано в практике лексикографии. В последнее время в английской лексикографии наметилась явная тенденция отражать языковые явления в непосредственной связи с элементами культуры, тем самым описывая влияние культуры на формирование языка. Примером может служить Longman English Dictionary of Language and Culture. В словаре дается не только дефиниция английского слова, но и часто указываются те ассоциации, которые возникают у носителей английского языка при упоминании данного предмета или явления того, что С.Г. Тер-Минасова называет «культурными ассоциациями» [15, с. 43]. Эти ассоциации связаны со старыми верованиями или традициями, иногда с историями, хорошо известными только носителям английского языка, а иногда с определенными аспектами жизни в США или Великобритании. Так, словарь не ограничивается пояснением, что M25 – это важная дорога в Великобритании, но добавляет, что и за многочисленных пробок эта трасса известна среди англичан как самая медленная трасса. Новое направление описания лемм сопровождается инновацией в системе помет. Используя традиционные типы помет, составители _______Longman English Dictionary of Language and Culture выделяют еще один вид помет – культурологические (Cultural Note), которые своим названием и содержанием подчеркивают культурологическую направленность словаря.

CULTURAL NOTEIn the UK the stereotype of a university student is someone who does not study very much, enjoys drinking a lot of alcohol, misses classes because they always wake up late, and complains about not having enough money. Some people think students are lazy and do not deserve their grants. But these ideas are changing, partly because most students no longer receive any government money, and almost all students have a lot of debts by the time they get theirdegrees.

Такая же тенденция отражена в словаре Macmillan English Dictionary for Advanced Learners.

Наиболее значимыми и высококачественными сериями, или «семействами», словарей, как они иногда называются в английской лексикографии, выходящими в настоящее время в Великобритании являются Oxford, Chambers, Collins, Hamlyn, Longman. Высокий уровень британских словарей, выходящих в последнее время, определяется тем, что их создатели, продолжая традицию первых редакторов «Оксфордского словаря английского языка», опираются на огромные базы данных лексических единиц и их употреблений в текстах и устной речи. Для их обозначения в лексикографии используется термин Corpus. В число таких баз данных входят Oxford English Corpus (около 100 миллионов слов), British national Corpus (около 100 миллионов слов и словоупотреблений) и Reading Programme (около 77 миллионов слов).


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Иллюстрация 1 | Задания. Задание 1. Подготовьте ответы на следующие вопросы

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 339; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.003 сек.