Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Глава девятая. Двое старших Бодлеров на миг замерли рядом с Куигли, глядя на пурпурный султан – это слово здесь означает «загадочное облачко пурпурного дыма»

 

Двое старших Бодлеров на миг замерли рядом с Куигли, глядя на пурпурный султан – это слово здесь означает «загадочное облачко пурпурного дыма». После длинного поразительного рассказа Куигли о том, как он уцелел при пожаре и что он узнал о Г. П. В., Вайолет и Клаусу даже не верилось, что перед ними очередная тайна.

– Это Горючий Пурпурный Возжигатель, – объяснил Куигли. – Кто-то подаёт нам знак с вершины водопада.

– Да, – отозвалась Вайолет. – Но кто бы это мог быть?

– Может быть, это уцелевший в пожаре волонтёр, – предположил Клаус. – Он хочет выяснить, нет ли поблизости других волонтёров.

– А может быть, это засада, – сказал Куигли. – Может, волонтёров специально заманивают на гору, чтобы схватить их. Не забывайте, что условные сигналы Г. П. В. используют обе враждующие стороны.

– Вряд ли это условные сигналы, – заметила Вайолет. – Мы понимаем, что кто-то пытается выйти с нами на связь, но не имеем ни малейшего представления, кто это и что он говорит.

– Это очень похоже на то, – задумчиво протянул Клаус, – как Солнышко разговаривает с теми, кто не очень хорошо с ней знаком.

Вспомнив о Солнышке, Бодлеры тут же почувствовали, как скучают по ней.

– Кто бы там ни был, волонтёр или засада, это наш единственный шанс найти сестру, – сказала Вайолет.

– Или моих брата и сестру, – подхватил Куигли.

– Давайте пошлём ответный сигнал, – предложил Клаус. – Куигли, у тебя ещё остались такие Горючие Пурпурные Возжигатели?

– Конечно, – ответил Куигли, доставая из рюкзака коробку пурпурных трубочек. – Но Брюс нашёл у меня спички и отобрал их, ведь спички не игрушка.

– Отобрал? – переспросил Клаус. – Неужели он враг Г. П. В.?

– Если бы всякий, кто говорит, что спички не игрушка, был врагом Г. П. В., – с улыбкой сказала Вайолет, – у нас не было бы ни шанса остаться в живых.

– Но как же мы их зажжём без спичек? – спросил Куигли.

Вайолет сунула руку в карман. Перевязать волосы лентой было непросто, ведь все ветра Главного Перекрёстка Ветров дули во всю мочь, но в конце концов ей удалось убрать волосы с глаз, и все шарики и ролики её изобретательного мозга задвигались, когда она уставилась на таинственный дымок.

Но знак, разумеется, подавали не волонтёры, и засады на водопаде не было. Это было дитя с необычайно острыми зубами и манерой говорить, которую некоторые собеседники находили туманной. Например, когда Солнышко Бодлер сказала «Гриль!», труппа Графа Олафа решила, что она просто болтает, а вовсе не объясняет, как она намерена приготовить лососей, которых поймал крюкастый. Слово «гриль» обозначает жареную рыбу, а это великолепный способ насладиться вкусом свежепойманного лосося, особенно если в распоряжении повара есть соответствующие ингредиенты – здесь это слово означает «белый хлеб, сливочный сыр, нарезанный ломтиками огурец, чёрный перец и каперсы, которые можно есть вместе с жареной рыбой, из-за чего она превращается в настоящий деликатес». К тому же, если делаешь рыбу-гриль, поднимается дым, и по этой самой причине Солнышко избрала именно этот способ приготовления лососей, а не стала мариновать их несколько дней в сложной смеси специй или сервировать их на японский манер – то есть красиво нарезать и подавать сырыми. Помня о том, что Граф Олаф сказал, будто с горы, на которую он привёл Солнышко, видно всё и вся, младшая из Бодлеров решила, что пословица «Нет дыма без огня» должна сослужить ей добрую службу. Пока Вайолет и Клаус у подножия замёрзшего водопада слушали невероятную повесть Куигли, Солнышко старалась поскорее приготовить гриль и подать знак брату и сестре, находившимся, как она надеялась, неподалёку. Сначала она сунула Горючий Пурпурный Возжигатель – который она, как и все на горе, приняла за сигарету, – в кучку сухой травы, чтобы было побольше дыму. Затем она затащила на огонь кастрюлю, служившую ей постелью, и положила в неё лососину. В мгновение ока рыба, которую поймал человек с крюками, начала аппетитно скворчать на медленном жаре тлеющей пурпурной трубочки, и в небо над Коварной Горой поднялось большое облако пурпурного дыма. Солнышко смотрела на сигнальный султан и не могла сдержать улыбки. Когда её в прошлый раз разлучили с братом и сестрой, ей пришлось просто сидеть в клетке и ждать, когда её найдут и вызволят, но с тех пор она выросла и могла принять деятельное участие в борьбе с Графом Олафом и его труппой, и при этом у неё ещё оставалось время приготовить вкусное блюдо из свежепойманных лососей.

– Вкусно пахнет, – сказала одна из женщин с напудренным лицом, подойдя к кастрюле. – Признаться, поначалу я сомневалась, что младенец способен готовить еду, но твой рецепт жареной рыбы, кажется, и вправду хорош.

– Она как-то назвала это блюдо, – заметил крюкастый, – но я забыл как.

– Гриль, – ответила Солнышко, но никто её не расслышал, потому что Граф Олаф в сопровождении Эсме и двух зловещих гостей с криком выскочил из своей палатки. Олаф сжимал в руках папку с делом Сникета и глядел на Солнышко сверху вниз сверкающими глазами.

– Немедленно погаси огонь! Чтобы ни облачка дыма! – приказал он. – Я думал, ты запуганная сиротка-пленница, но начинаю склоняться к мысли, что ты шпионка!

– Что ты хочешь сказать, Олаф? – спросила вторая женщина с напудренным лицом. – Она просто разожгла костёр сигаретой Эсме, чтобы приготовить нам рыбу.

– Дым могут увидеть! – провозгласила Эсме, словно бы и не курила самолично несколько минут назад. – Нет дыма без огня!

Мужчина с бородой, но без волос взял горстку снега и швырнул на костёр, погасив Горючий Пурпурный Возжигатель.

– Кому это ты сигналы подаёшь, детка? – спросил он своим странным сиплым голосом. – Если ты шпионка, то мы сбросим тебя с горы!

– Гу-гу, – ответила Солнышко, что означало нечто вроде «Я намерена притвориться беспомощным младенцем, а не отвечать на ваш вопрос».

– Видите? – сказала женщина с напудренным лицом, тревожно глядя на мужчину с бородой, но без волос. – Она всего лишь беспомощный младенец.

– Возможно, – кивнула женщина с волосами, но без бороды. – К тому же сбрасывать младенцев с горы без крайней необходимости не следует.

– От младенцев бывает польза, – согласился Граф Олаф. – По правде говоря, я собирался пополнить труппу молодёжью. Молодёжь не станет жаловаться на то, что приходится выполнять мои приказы.

– Но мы тоже никогда не жалуемся, – удивился крюкастый. – Лично я всеми силами стараюсь услужить.

– Хватит болтать, – заявил мужчина с бородой, но без волос. – Нам ещё нужно многое продумать, Олаф. Я располагаю некоторыми сведениями, которые помогут вам набрать в труппу новых членов, а согласно материалам дела Сникета, волонтёры могут собираться ещё в одном убежище.

– Последнем, – уточнила зловещая женщина. – Надо его найти и сжечь.

– А когда мы это сделаем, – подхватил Граф Олаф, – исчезнет последнее свидетельство наших планов. О реакции властей можно будет больше не беспокоиться.

– А где это последнее убежище? – спросил Кевин.

Олаф открыл рот, чтобы ответить, но тут женщина с волосами, но без бороды остановила его быстрым жестом, подозрительно взглянув на Солнышко.

– Только не при зубастой сиротке, – сказала она своим низким-низким голосом. – Стоит ей узнать, что мы замышляем, и она никогда больше не сможет уснуть, а нам нужна малолетняя служанка, полная сил и энергии. Отошлите её, и мы тогда спокойно обсудим наши планы.

– Разумеется, – кивнул Олаф, нервно улыбаясь зловещим гостям. – Эй, сиротка, иди в машину и почисти салон – там налипло много крошек от чипсов. Тебе придётся для этого как следует подуть.

– Футиль, – ответила Солнышко, что значило нечто вроде «это задание абсолютно невыполнимо», однако она заковыляла к машине, а труппа Олафа расхохоталась и сгрудилась вокруг плоского камня, чтобы послушать о новых планах. Проходя мимо потухшего костра и кастрюли, в которой ей предстояло провести следующую ночь, Солнышко печально вздохнула, полагая, что её затея с сигналом провалилась. Однако, взглянув вниз с вершины, она заметила нечто, заставившее её воспрянуть духом, и оно здесь означает «такой же султан пурпурного дыма, поднимающийся от самого подножия склона». Младшая из Бодлеров посмотрела на дым и улыбнулась. «Бодлеры», – подумала она. Конечно, Солнышко не знала, что знаки ей подают именно Вайолет и Клаус, но надеялась, что это они, и одной надежды хватило, чтобы подбодрить её, когда она открыла дверь машины и принялась дуть на картофельные крошки, которыми Олаф с приятелями засыпали всю обивку.

А у подножия замёрзшего водопада старшие Бодлеры не ощутили и малой толики этого воодушевления – они стояли рядом с Куигли и глядели, как тает на вершине горы пурпурный дымок.

– Кто-то потушил Горючий Пурпурный Возжигатель, – сказал Куигли, держа пурпурную трубочку на отлёте, чтобы не надышаться дымом. – Как вы думаете, что бы это значило?

– Не знаю, – со вздохом ответила Вайолет. – Не сработало.

– Сработало! – воскликнул Клаус. – И ещё как! Ты же заметила, как полуденное солнце отражается от замёрзшего водопада, и это навело тебя на мысль использовать научные принципы конвергенции и рефракции света, – как на озере Лакримозе, когда мы сражались с пиявками. И точно так же ты поймала солнечные лучи, применив зеркальце Колетт, и отразила их на кончик Горючего Пурпурного Возжигателя, и мы сумели зажечь его и подать знак.

– Клаус прав, – подтвердил Куигли. – Сработать лучше просто не могло.

– Спасибо, – отозвалась Вайолет, – только я не это имела в виду. Я хотела сказать, что мы по-прежнему не знаем, кто там наверху и почему они подавали нам знаки, а теперь знаки прекратились, и мы не знаем, как это понимать.

– Может быть, нам тоже следует потушить наш Горючий Пурпурный Возжигатель, – предположил Клаус.

– Может быть, – согласилась Вайолет. – А может быть, нам следует забраться на вершину водопада и самим посмотреть, кто там.

Куигли нахмурился и вытащил записную книжку.

– Забраться на самую высокую гору можно только по тропе, которой ходят Снежные Скауты. Нам надо вернуться через Глагольно Перекрытый Вход, спуститься по Главной Противопожарной Вертикали обратно в пещеру Гарнизона Пантер-Волонтёров, снова смешаться со скаутами и долго-долго карабкаться в гору…

– Это не единственная дорога к вершине, – с улыбкой заметила Вайолет.

– Нет, единственная, – возразил Куигли. – Посмотри по карте.

– Посмотри на водопад, – ответила Вайолет, и все трое подняли глаза на сверкающий склон.

– Уж не хочешь ли ты сказать, – произнёс Клаус, – будто думаешь, что сможешь изобрести устройство, которое поднимет нас на замёрзший водопад?

Но Вайолет уже снова подвязывала волосы, чтобы не падали на глаза, и оглядывала развалины штаба Г. П. В.

– Мне нужно то укулеле, которое мы забрали из фургона, – сказала она Клаусу, – и вон тот полурасплавленный канделябр, который торчит из-под обеденного стола.

Клаус вынул укулеле из кармана пальто и вручил его сестре, а затем направился к столу, чтобы вытащить из-под него странный оплавившийся предмет.

– Если тебе не нужна дальнейшая помощь, – сказал он, – я бы, пожалуй, пошёл в бывшую библиотеку посмотреть, не уцелели ли какие-нибудь документы. Ведь нам всё равно стоит получить из штаба как можно больше информации.

– Правильно, – кивнул Куигли и полез в рюкзак. Оттуда он достал записную книжку – совсем как у него самого, только в синей обложке. – У меня тут запасная записная книжка, – сказал он. – Может быть, тебе будет интересно завести собственную записную книжку?

– Разумеется! Как это мило с твоей стороны, – ответил Клаус. – Я запишу всё, что обнаружу. Пошли вместе?

– Я лучше останусь, – решил Куигли, взглянув на Вайолет. – Я много слышал о чудесных изобретениях Вайолет Бодлер и хотел бы посмотреть на неё в деле.

Клаус кивнул и пошёл к железной арке, которая вела в сгоревшую библиотеку, а Вайолет, залившись краской, наклонилась за сохранившейся при пожаре вилкой.

Едва ли не самое печальное в деле Бодлеров – это что Вайолет так и не удалось познакомиться с одним моим знакомым по имени С. М. Корнблат, который большую часть жизни провёл, работая инструктором-механиком в штабе Г. П. В. на Главном Перекрёстке Ветров. Мистер Корнблат был человек тихий и замкнутый – замкнутый настолько, что никто не подозревал, ни кто он, ни откуда, ни даже что скрывается за С. или М., а свободное время он предпочитал проводить, запершись в спальне, где писал странные рассказы, или печально глядя в кухонные окна. Привести мистера Корнблата в хорошее расположение духа не мог никто, кроме исключительно способного студента-механика. Если какой-нибудь юноша выказывал интерес к глубоководному радару, мистер Корнблат снимал очки и улыбался. Если какая-нибудь девушка приносила ему собственноручно собранный строительный пистолет, мистер Корнблат хлопал в ладоши от восторга. А если какие-нибудь двойняшки спрашивали, как правильно припаять медную проволоку, он вынимал из кармана бумажный кулёк и угощал фисташками всех, кто бы ни случился поблизости. Поэтому стоит мне подумать о том, как Вайолет Бодлер стояла среди руин штаба Г. П. В., осторожно снимая струны с укулеле и сгибая вилки пополам, мне видится мистер Корнблат – хотя ни его самого, ни его фисташек давно уже нет с нами: вот он поворачивается от окна, улыбается изобретательнице Бодлер и говорит: «Подите-ка сюда, Беатрис! Только поглядите, что делает эта девочка!»

– Что ты делаешь? – спросил Куигли.

– Устройство, которое поможет нам подняться на вершину водопада, – ответила Вайолет. – Жаль, что здесь нет Солнышка. Она бы так ловко перекусила своими зубами струны от гавайской гитары…

– Может быть, у меня кое-что найдётся, – сказал Куигли, роясь в рюкзаке. – Когда я был в кабинете доктора Оруэлл, то нашёл накладные ногти. Оттенок ярко-красного выбран просто ужасный, зато они острые.

Вайолет взяла у Куигли ноготь и внимательно его осмотрела.

– Наверное, их носил Граф Олаф, когда переодевался регистраторшей Ширли. Как странно: всё это время ты шёл за нами по пятам, а мы даже не знали, что ты жив!

– А я знал, что вы живы, – отозвался Куигли. – Жак Сникет рассказал мне о тебе, о Клаусе, о Солнышке и даже о ваших родителях. Он был с ними близко знаком ещё до твоего рождения.

– Да, наверное, – кивнула Вайолет, перепиливая струны от укулеле. – На той фотографии, которую мы нашли, были мои родители с Жаком Сникетом и ещё с одним человеком…

– Возможно, это брат Жака, – сказал Куигли. – Жак говорил, что работал над важным делом с двумя своими родственниками…

– Над делом Сникета, – подтвердила Вайолет. – Мы надеялись найти его здесь.

Куигли снова поглядел на замёрзший водопад.

– Может быть, тот, кто подавал нам знаки, знает, где оно, – предположил он.

– Скоро узнаем, – ответила Вайолет. – Сними, пожалуйста, ботинки.

– Ботинки? – переспросил Куигли.

– Водопад наверняка очень скользкий, – объяснила Вайолет, – поэтому я привяжу согнутые вилки струнами от укулеле к носкам ботинок, чтобы сделать кошки из вилок. Ещё по вилке мы возьмём в руки. Зубцы у вилок почти такие же острые, как Солнышкины зубы, так что кошки из вилок при каждом шаге легко будут впиваться в лёд, и мы сможем сохранять равновесие.

– А канделябр зачем? – спросил Куигли, расшнуровывая ботинки.

– Буду простукивать им лёд, – объяснила Вайолет. – Движущийся поток воды, вроде водопада, редко промерзает насквозь. На этом склоне наверняка есть участки, прикрытые лишь тонкой коркой льда, особенно во время Фальшивой Весны. Если мы вонзим вилки в лёд, а там вода, мы сорвёмся и упадём. Поэтому перед каждым шагом я буду простукивать лёд канделябром, чтобы нащупать участки сплошного льда, по которым можно карабкаться.

– Кажется, путь будет нелёгким, – заметил Куигли.

– Не сложнее, чем лезть вверх по Главной Противопожарной Магистрали, – возразила Вайолет, привязывая вилку на ботинок Куигли. – Это узел Сумак, так что будет держаться. А теперь оснастим ботинки Клауса, и тогда…

– Извини, что перебиваю, но, мне кажется, это важно, – сказал Клаус, и Вайолет обернулась и увидела, что её брат вернулся. В одной руке у него была синяя записная книжка, а в другой – крошечный обгорелый клочок бумаги.

– Я нашёл эту бумажку в груде пепла, – сказал Клаус. – Наверное, что-то важное.

– А что там написано? – спросила Вайолет.

– «При….горании, которое способно привести к разрушению убеж… – прочитал Клаус, –….тёры должны прибегнуть к Главному Противопожарному В…, которое соответственным образом держат в тайне».

– Но это же бессмыслица! – воскликнул Куигли. – Думаешь, это шифр?

– Вряд ли, – не согласился Клаус. – Часть предложения сгорела, поэтому нужно сначала прочитать оставшееся предложение, а уже потом догадываться, что это значит, «….горании», судя по всему, – конец слова «возгорании», которое значит просто «пожар», а «убеж…», очевидно, начало слова «убежище», которое здесь означает «безопасное место». Так что целиком первая часть предложения звучит примерно так: «В случае возгорания, которое способно привести к разрушению убежища».

Вайолет поднялась и взглянула ему через плечо.

– «…тёры» – это, наверное, «волонтёры», а вот что значит «прибегнуть»?

– «Воспользоваться», – подсказал Клаус. – Вот ты, например, прибегла к укулеле и вилкам. Понимаешь? Тут, наверное, написано, что, если безопасное место сгорит, они оставят какое-то послание…в Г лавном П ротивопожарном В.

– Ведре? – предположил Куигли. – Водосборе?

– Вторнике? – протянула Вайолет. – Вампире?

– Тут говорится, что его соответственным образом держат в тайне, – указал Клаус. – А это значит, что место, где хранится послание, посторонним не известно. Если бы речь шла, к примеру, о Главном Противопожарном Водопаде, это бы значило, что сообщение спрятано в водопаде. Только спрятать что-то в водопаде очень трудно, и вряд ли волонтёры стали это делать. Где же ещё можно было оставить сообщение так, чтобы оно не сгорело?

– Сгорело всё, – вздохнула Вайолет. – Только поглядите на штаб. Тут ничего толком не осталось, разве что вход в библиотеку и…

–…и холодильник, – закончил Клаус.

– Холодильник начинается на «х», – засомневалась Вайолет.

– Волонтёры оставили сообщение в единственном П ротивопожарном В местилище, – объяснил Клаус уже на полпути к холодильнику. – Они точно знали, что холодильник ни в каком огне не сгорит.

– И что их враги вряд ли додумаются туда заглянуть! – обрадовался Куигли. – Ведь в холодильнике редко хранят действительно важные вещи!

Само собой, высказывание Куигли нельзя назвать безусловно истинным. В холодильник, как и в конверт, в полую статуэтку или в гроб, можно положить всё что угодно, и это может оказаться насущно необходимым в зависимости от того, как складываются ваши сиюминутные обстоятельства. Например, в холодильнике может храниться пузырь со льдом, который окажется насущно необходимым, если вы ранены. В холодильнике может храниться бутылка воды, которая окажется насущно необходимой, если вы умираете от жажды. Или в холодильнике может храниться корзинка клубники, которая окажется насущно необходимой, если какой-нибудь маньяк скажет вам: «Если вы немедленно не дадите мне корзинку клубники, я стукну вас вот этой огромной палкой!» Но когда Бодлеры и Куигли Квегмайр открыли холодильник, они не увидели там ничего, что могло бы помочь тому, кто ранен, умирает от жажды или спасается от помешанного на клубнике маньяка с огромной палкой, – вообще ничего сколько-нибудь важного. В холодильнике было почти пусто: там нашлась лишь всякая всячина, которую часто хранят в холодильниках, а используют редко, – в том числе баночка горчицы, миска оливок, три банки разного варенья, бутылка лимонного соку и одинокий корнишон в стеклянном кувшине.

– Тут ничего нет, – сказала Вайолет.

– Посмотри в ящике, – посоветовал Куигли, указывая на выдвижной ящик внизу холодильника, в котором обычно держат овощи и фрукты.

Клаус выдвинул ящик и вытащил из него огромный пучок какой-то зелени с кудрявыми листочками.

– Пахнет петрушкой, – заметил Клаус. – И вон её сколько! А свежая-то какая!

– Громадный Петрушечный Веник, – пробормотал Куигли.

– Опять тайны, – вздохнула Вайолет, и на глазах у неё показались слёзы. – Ничего у нас нет, кроме тайн. Мы не знаем, где Солнышко. Мы не знаем, где Граф Олаф. Мы не знаем, кто подавал нам знаки с вершины водопада и что нам пытались сказать, а теперь ещё и пучок таинственной свежей петрушки в ящике таинственного холодильника. Я устала от тайн. Пусть нам кто-нибудь поможет!

– Мы и сами поможем друг другу, – возразил Клаус. – У нас есть твои изобретения, карты Куигли и мои исследования.

– И все мы очень начитанны, – добавил Куигли. – Этого достаточно, чтобы разгадать любую тайну.

Вайолет снова вздохнула и пнула что-то, лежавшее на обугленной земле. Это была фисташковая скорлупка, опалённая пламенем пожара, который уничтожил штаб.

– Как будто мы уже члены Г. П. В., – сказала она. – Подаём знаки, разгадываем шифры и находим загадочные предметы на пожарище…

– Как ты думаешь, гордились бы нами наши родители, – спросил Клаус, – если бы знали, что мы пошли по их стопам?

– Не знаю, – ответила Вайолет. – Ведь они держали Г. П. В. в тайне.

– Может быть, собирались рассказать нам когда-нибудь потом, – предположил Клаус.

– Или надеялись, что мы никогда не догадаемся, – возразила Вайолет.

– Я тоже всё время об этом думаю, – сказал Куигли. – Если бы можно было вернуться в ту минуту, когда мама показала мне потайной ход под библиотекой, я бы спросил у неё, почему она хранила все эти секреты.

– Тайны, тайны, – грустно отозвалась Вайолет и посмотрела на скользкий склон.

Дело шло к вечеру, и замёрзший водопад сверкал в меркнущем свете всё слабее и слабее, словно бы время, оставшееся на то, чтобы взобраться на вершину и посмотреть, кто подаёт им знаки, стремительно уходило.

– Каждый из нас должен заняться разгадкой той тайны, которую ему разгадать легче всего, – сказала она. – Я заберусь на водопад и раскрою тайну Горючего Пурпурного Возжигателя, узнав, кто там и что ему нужно. Ты, Клаус, останься здесь, раскрой тайну Главного Противопожарного Вместилища и попробуй понять, что за сообщение оставили волонтёры.

– А я помогу вам обоим, – подхватил Куигли, доставая свою лиловую записную книжку. – Книжку я оставлю Клаусу – вдруг она окажется ему полезной. А сам взберусь на водопад вместе с тобой, Вайолет, на случай, если тебе понадобится моя помощь.

– Ты уверен? – спросила Вайолет. – Ты столько уже сделал для нас, Куигли. Не надо больше рисковать жизнью.

– Если ты решишь отделиться от нас и отправиться искать брата и сестру, мы совсем не обидимся, – добавил Клаус.

– Какие глупости! – ответил Куигли. – Ведь эта тайна, какой бы она ни была, – наша общая. Разумеется, я буду вам помогать.

Бодлеры поглядели друг на друга и улыбнулись. В этом мире так редко приходится встречать человека, достойного доверия, который к тому же готов тебе помочь, и если удаётся найти такого человека, на душе становится тепло и уютно, даже если стоишь посреди открытой всем ветрам долины высоко в горах. А когда друг бодлеровских сирот тоже улыбнулся им в ответ, на миг показалось, будто все тайны уже разгаданы, хотя Солнышка по-прежнему с ними не было, а Граф Олаф по-прежнему гулял на свободе, и от заброшенного штаба Г. П. В. по-прежнему оставалось одно пепелище. И только уверенность в том, что нашёлся такой человек, как Куигли Квегмайр, преисполнила Клауса и Вайолет ощущением, словно все шифры обрели смысл и все знаки легко пропитались.

Вайолет шагнула вперёд, решительно постукивая по земле кошками-вилками, и взяла Куигли за руку.

– Спасибо за волонтёрскую помощь, – сказала она.

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава восьмая | Глава десятая. Вайолет и Куигли осторожно прошли через замёрзший пруд и наконец достигли низа водопада

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 176; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.006 сек.