Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Учебно-методическое пособие

Читайте также:
  1. VI. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
  2. VI. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля)
  3. Единовременное пособие беременной жене военнослужащего, проходящего военную службу по призыву
  4. Единовременное пособие при передаче ребенка на воспитание в семью
  5. Ежемесячное пособие по уходу за ребенком
  6. ЛАБОРАТОРНЫЙ ПРАКТИКУМ ПО ФИЗИКЕ ГОРНЫХ ПОРОД УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
  7. Методические рекомендации для работы с пособием
  8. Методическое пособие
  9. Общие рекомендации по работе с пособием
  10. П 58 Риторика : учебно-методическое пособие / Н. В. Попова. – Х. : ХНУ имени В. Н. Каразина, 2012. – 56 с.

«Формирование наименований лекарственных средств»

 

 

 

Новосибирск 2012

Пособие составлено на цикле специальных дисциплин отделения «Фармация» Новосибирского медицинского колледжа в соответствии с рабочей программой по дисциплине «Латинский язык» и требованиями Государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования, предназначено для студентов и преподавателей отделения «Фармация».

Главная задача пособия – оказание помощи студентам для приобретения навыков самостоятельного изучения латинского языка по формированию наименований лекарственных средств.

Цель пособия сформировать системные знания, умения и навыки по формированию наименований лекарственных средств.

В пособии приводятся информационные материалы по формированию наименований лекарственных средств, которое способствует осмысленному восприятию фармацевтической информации, заключенной в названии лекарственного средства.

 

Рецензенты: Сурина О.М., преподаватель высшей категории специальных дисциплин

 

 

Рекомендовано с целью оптимизации учебного процесса НМК отделения «Фармация» в качестве учебного пособия для студентов колледжа.

 

 

Выполнено: преподавателем высшей категории специальных дисциплин и по латинскому языку Карабинцевой К.И., 2011

 

Формирование наименований лекарственных средств

 

Знания основных принципов формирования наименований лекарственных средств (ЛС) способствует осмысленному восприятию фармацевтической информации, заключенной в названии ЛС. В номенклатуре ЛС применяется значительное количество способов словообразования.

Основосложение

Основосложение - суммирование двух или нескольких основ, чаще всего с добавлением какого-либо суффикса. Наиболее типичная модель - соединение основ по принципу "объект - действие". В научной номенклатуре этот принцип обычно соблюдается.

 

Например: VASOPRESSINUM - Вазопрессин, средство, повышающее кровяное давление в сосудах (vas-сосуд, pressio-давление + -inum)

SARCOLYSINUM - Сарколизин, средство для борьбы со злокачественными новообразованиями (sarcoma-саркома, lysis-растворение, разложение + -inum)

 

В коммерческой номенклатуре соблюдение порядка компонентов не обязательно, часто применяются перестановки.

 

Например: CARDIOVALENIUM - Кардиовален и VALOCORDINUM - Валокордин.

 

Соединяемые основы могут быть не связанными друг с другом по назначению, т. е. отражать различные признаки обозначаемого ЛС.

 

Например: MYELOBROMOL - Миелобромол, цитостатическое средство, используемое при хроническом миелолейкозе (myelos-мозг, bromum-бром + -ol).

 

Для соединения основ используется, как правило, гласные o и i.

 

Например: NOOTROPIL - Ноотропил, психотропное средство (noos-ум, tropos-направленный + -il);

NOVIDORM - Новидорм, снотворное средство (novus-новый, dormio-спать).

 

В коммерческой номенклатуре в качестве соединительного применяется также гласных.

 

Например: SONAPAX - Сонапакс, снотворное средство (son от somnus-сон, pax-мир, покой).

В тоже время при словообразовании возможны способы без участия соединительных гласных.

 

Например: LIVPHYTUM - Ливфит, желчегонное средство, содержащее экстракт из трав (англ. liver-печень, phyton-растение).

PULSNORMA - Пульснорма, сердечно-сосудистое средство, нормализующее пульс.

 

Суффиксация

 

Суффиксация - присоединение к основе суффикса, имеющего определенное значение или просто завершающего наименование.

 

Суффикс -in- наиболее распространен в номенклатуре ЛС. При присоединении с указаниями терапевтического характера он свидетельствует о том, что это ЛС, предназначенное для лечения конкретного заболевания.

 

Например: PSORIASINUM - Псориазин, средство для лечения чешуйчатого лишая - псориаза.

Суффикс применяется также при образовании названий алкалоидов и гликозидов из лекарственный растений.

Например: ERYSIMINUM - Эризимин, гликозид желтушника – Erysimum.

 

Суффикс -ol- имеет двоякое происхождение:

а) от конечной части слова alcohol, применяется в названиях спиртов и фенолов.

Например: Benzolum - бензол;

б) от слова oleum - масло, применяется в названиях ЛС, содержащих масло или имеющих консистенцию масла.

Например: LINAETHOLUM - Линетол, средство, содержащее льняное масло.

 

В настоящее время суффикс -ol- часто применяется без специального значения, просто для завершения наименования.

 

Например: PLASMOLUM - Плазмол, ЛС из человеческой крови, применяется при язвенной болезни желудка и др. заболеваниях желудочно-кишечного тракта.

 

Суффикс -al-, происходящий от слова alcohol, впервые применен в названии вещества, обладающего снотворным действием – Сhloralum hydratum (хлоралгидрат), и употребляется первоначально при образовании названий снотворных средств.

Например: VERONALUM - Веронал, снотворное средство, производное барбитуровой кислоты.

 

В настоящее время может применяться также при создании наименований ЛС других групп.

Например: BEFORAL - Бефорал, анальгетик, назначаемый для премедикации перед операцией или анестезией (англ. bеfore - перед + -al).

В связи с этим в названиях снотворных средств закрепились более конкретные суффиксы -mal- и -nal-.

Например: ESTIMALUM - Эстимал, снотворное средство, производное барбитуровой кислоты.

НEXENALUM - Гексенал, снотворное средство, производное барбитуровой кислоты.

DIHYDRAL - Дигидрал, средство, повышающее концентрацию кальция в крови (dihydr от MHH dihydrotachisterol + -al)

 

Суффикс -en- применяется в наименованиях новогаленовых препаратов, а также без специального значения.

 

Например: DIGALEN-NEO - Дигален-Нео (Digitalis - наперстянка, Galenus - древнеримский врач).

TRANXENE - Транксен, седативное, транквилизирующее средство (tranguillo - успокаивать + -en).

 

Суффикс –yl- и -il- применяется в коммерческих названиях ЛС без специального значения.

Например: CUPRENYL - Купренил, комплексообразователь, используемый при отравлении медью и другими веществами.

CARDIL - Кардил, гипотензивное и антиаритмическое средство (сardia - сердце + -il)

 

Суффикс -(o)id, происходящий от греч. cidos - вид, применяется обычно для обозначения препаратов, аналогичных другим, созданным ранее.

 

Например: HEPAROID - Гепароид, препарат, идентичный гепарину.

 

Ряд корневых элементов наименований ЛС, вследствие регуляторного употребления в конце слов, приближается по функции к суффиксам. Так, элемент -cid-, происходящий от лат. -occido - убивать, в 1930-1940-х годах применялся для образования наименований ЛС, уничтожающих микробы.

 

Например: STREPTOCIDUM - Стрептоцид, средство, убивающее стрептококки.

PLASMOCIDUM - Плазмоцид, средство для уничтожения малярийных плазмодиев.

 

С 1950-х годов элемент -cid- применяется в названиях ЛС, относящихся к группе интимикробных и противопаразитарных средств, при этом первый компонент слова может и не обозначать объект действия препарата.

 

Например: GRAMICIDUM - Грамицидин, антибиотик, убивающий грамположительные бактерии.

CHINOCIDUM - Хиноцид, противопаразитарное средство.

 

Суффикс -cain-, представляющий собой конечную часть первого местного анестетика Cocainum - кокаин, применяется в названиях местноанестезирующих средств.

Например: LIDOCAINUM - Лидокаин;

XYCAIMUM - Ксикаин.

 

Суффикс -ex, происходящий от лат. префикса ex- - из, является наиболее распространенным суффиксом в коммерческих названиях для указания на устранение объекта, явления.

Например: COLDREX - Колдрекс, средство против простуды (англ. cold-холод + -ex);

CONVULEX - Конвулекс, противосудорожное средство (convulsion - конвульсия, судорога + -ex);

GASEX - Газекс, средвство при метиоризме;

BENDEX - противоглистное средство (bend от MHH albendazolum +

-ex).

 

Кроме того, в коммерческой номенклатуре используются искусственно образованные суффиксы -ax, -ox, -ix, -os, -on и др., не имеющие специального значения и используемые для завершения названий.

Например: LIBRAX, VERMOX, VISKALDIX, DIUROS, DIABETON.

 

Некоторые наименования ЛС получают суффиксы -a, -o, характерные для коммерческих названий товаров.

Например: REWODINA 25 - Реводина 25, анальгезирующее противоревматическое средство (rew от rheumatismus, odyne - боль + -a)

LYZO B - Лизо Б, бактерицидное средство (lysis-разрушение, уничтожение -о).

 

Особый вид словообразования - инкорпорация, когда добавочные элементы вставляются в середину слов.

Например: PREDNISOLONUM - Преднизолон, (слово образовано от названия сходного вещества Prednisonum – преднизон, посредством включения суффикса -ol-, указывающего на наличие в молекуле вещества ОН-группы);

CHINIDINUM - Хинидин (слово образовано от названия похожего по химическому строению (но не по действию) вещества Chininum - хинин).

Перестановки

Перестановки достаточно широко применяются для образования коммерческих названий ЛС, но трудны для распознавания.

Слова или словосочетания, образованные перестановкой букв, составляющих другое слово, на­зываются анаграммами.

Например: ADEBIT — Адебит, противодиабетическое средство. Слово представляет собой анаграмму медицинского термина диабет — diabet (es).

Варианты перестановок:

1.Перестановка смежных букв или буквосочетаний.

Например: INSTENON — Инстенон, средство, влияющее на мозговой метаболизм (от intensivus — интенсивный, усиливающий:

in ten s ivus);

1 3 2

 

2.Перестановка смежных слогов.

Например: PAMINTEL — Паминтел, противоглистное средство от helminthos — глист: helminth hos;

2 1

PRONAXEN — Пронаксен, противовоспалительное средство (от МНН naproxen: nа pro хеn);

2 1 3

 

3.«Вращение» несмежных буквосочетаний вокруг какой-либо буквы или какого-либо буквосочетания.

Например: CILIPEN — Цилипен, антибактериальное средство (от МНН benzylpenicillin: benzyl pen i cil lin);

3 2 1

4.Перестановка компонентов сложного слова.

Например: POVIDON-IOD — Повидон-йод, дезинфицирующее средство (от МНН iodo-povidon: iod о povidon);

2 1

 

5.Произвольное соединение букв или буквосочетаний, извлеченных из исходного слова или словосочетания.

Например: LAPROS — Лапроз, транквилизирующее средство (от МНН lorazepam: 1 о г a z е р а m);

15426 3

MONISID — Монизид, антиангинальный препарат (от МНН isosorbid mononitrat : is osorb id mon onitrat);

2 3 1

6.Обратное чтение — полная перестановка букв с конца слова или его части.

Например: ZYRTEC — Зиртек, антиаллергичсское средство (от МНН cetihzin: c e t r i z i n).

Другой пример: в названия препаратов индийской фирмы «Cadila Laboratories limited» часто включается компонент dak, образованный обратным чтением начальной части слова Cadila: Seridak,Tasodak, Pimodak, Carbadak, Fludak.

 

Инициальная аббревиация или сокращение с сохранением только начальных букв исходных слов.

Применяется в основном для создания коммерческих названий ЛС или их отдельных компонентов.

Например: FIBS - Фибс, биогенный стимулятор, разработанный в Одесском институте глазных болезней им. В. П. Филатова (Fi от фамилии акад. В П Филатова, b от biogcncs — биогенный, s от stimulator);

AGIOLAXUM R —Агиолакс Р, слабительное средство, одновременно замед­ляющее ресорбцию из кишечника (R от resorbtio — ресорбция);

LYZO В — Лизо Б, бактерицидное средство (В от bactericidum или от название фирмы Bosnalijek);

ASPIRIN S — Аспирин С, растворимые таблетки аспирина (S от solubilis- растворимый);

INSULINUM ACTRAPID НМ — Инсулин Актрапид ЧМ (Н от humanus — чело­веческий, М — монокомпонентный);

PENICILIN V BERLIN-CHEMIE— коммерческое название феноксипенициллина, производимого германской фирмой «Berlin-Chеmie» (V от начальной части МНН fenoximеthyl-pеnicillin (в немецком языке буква V произносится как Ф)).

Условные названия витаминов первоначально давались по буквам алфавита — Vitaminum А, Vitaminum В, Vitaminum С и т. д. В последнее время витамины стали получать буквенные обозна­чения, являющиеся инициальными аббревиатурами.

Например: VITAMINUM Р — Витамин П, средство, уменьшающее проницаемость и ломкость сосудов (от pcrmeabilitas — проницаемость);

VITAMINUM U — Витамин У, стимулятор регенирации слизистых оболочек желудочно-кишечного тракта (от ulcus — язва).

 

Заимствование слов

Представляет собой использование в качестве наименований ЛС слов, взятых готовом виде из естественных языков, особенно латинского и греческого, или из медицинской терминологии. Например: GASTER — Гастер, средство, применяемое при язвенной болезни желудка (от греч. gaster — желудок);

VENTER — Вентер, средство, применяемое при язвенной болезни желудка и двенадцатиперстной кишки (от лат. venter — живот);

DUPLEX — Дуплекс, общеукрепляющее средство, содержащее 2 компонента — нитрат стрихнина и арсенат натрия (от лат. duplex — двойной).

В некоторых случаях при образовании названий ЛС к заимствованному слову прибавляется окончание -um.

Например: RITMOSUM — Ритмос, антиаритмическое средство (от греч. rhythmos — ритм),

ADONISUM — Адонис, экстракт из травы горицвета весеннего (Adonis vernalis),

COGITUM — Когитум, препарат, стабилизирующий процессы нервной регуля­ции (от лат. Cogito-мыслить).

 

 

Субстантивация прилагательных

Один из своеобразных способов заимствования слов. Это превращение в наименования ЛС прилагательных, взятых в основном из фармакологической терминологии.

Способ превращения прилагательных и причастий в наименования ЛС известен с давних вре­мен. В трудах Гиппократа для обозначения групп ЛС по действию на организм применялись прила­гательные и причастия среднего рода множественного числа. В настоящее время этот способ ис­пользуется для обозначения фармакотерапевтических групп.

Например: CARDIACA — сердечные средства;

HAEMOSTATICA — кровоостанавливающие средства;

CHOLAGOGA — желчегонные средства;

DERTVANTIA — отвлекающие средства.

Для образования коммерческих названий ЛС этот способ применяется редко.

Например: GERLATRICUM — Гериатрик, общеукрепляющее средство (от geriatricus — ле­чащий стариков);

CHOLAGOGUM — Холагогум, желчегонное средство (от

cholagogus — желчегонный);

MUCOLYTICUM — Муколитикум, муколитическое средство (от mucolyticus -растворяющий слизь).

По этой же модели образуются и названия, имитирующие прилагательные.

Например: DORMICUM — Дормикум, снотворное средство (от лат. dormio — спать + суф­фикс прилагательных-icum).

Таким образом, для образования наименований ЛС применяется значительное количество спе­цифических способов, при этом создатели ЛС придерживаются правила не превышать длину слов, характерную для общеупотребительных слов: около 50 % коммерческих названий имеют длину в 3 слога, более 30 % — 4 слога. Вместе с этим в последние годы отмечается тенденция к увеличению длины наименований. Максимально допустимой считается длина 6-7 слогов. Основным принципом формирования наименований ЛС является максимальное удобство в употреблении для врачей, про­визоров, больных

 

 

Литература

1. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. Ростов н/Д Феникс, 2002

2. Городкова Ю.И. «Латинский язык». – Ростов н/Д: Феникс, 1999.

3. Государственная фармакопея СССР. Изд.ХI

4. Казачёнок Т.Г. Фармацевтический словарь. Минск, Высшая шк.1984.

 

 

.

 

ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ

«НОВОСИБИРСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

Кафедра специальных дисциплин

Дисциплина: Латинский язык

К.И.Карабинцева

 

латинский язык
и фармацевтическая терминология

Третье склонение

Учебно-методическое пособие

для закрепления рецептурной лексики и грамматики

 

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Фармакопейная химическая номенклатура | Новосибирск 2012

Дата добавления: 2014-10-14; просмотров: 397; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.007 сек.