Главная страница Случайная лекция Мы поможем в написании ваших работ! Порталы: БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика Мы поможем в написании ваших работ! |
Место омонимии в системе языка и классификация омонимовОдной из спорных проблем лингвистики является проблема разграничения полисемии и омонимии. Если несколько связанных между собой значений ассоциируются с одной и той же звуковой формой в пределах одной части речи, то полное слово будет полисемантичным. Когда же два или более значений не связанных между собой ассоциируются с одной и той же звуковой формой, то это будут разные слова, определяемые как омонимы. Bank – банк, берег (n) Close – близкий, закрытый (adj) Существуя в единой лексической системе, явления омонимии и полисемии различаются функционально. Полисемия, основанная на тождестве и мотивированности языковых выражений, обеспечивает гибкость и экономность языкового кода. Омонимия в некоторых случаях может даже являться помехой для понимания точного смысла высказывания. Например,в следующем диалоге из произведения Л. Кэррола «Алиса в стране чудес» сталкиваются омонимичные друг другу существительные tale – сказка, рассказ, история и tail – хвост. “Mine is a long and sad tale,” – said the Mouse sighing. – “It is a long tail, certainly, - said Alice, looking down with wonder at the Mouse’s tail. – But why do you call it sad?!” Отсюда видно, что контекст не всегда служит надежным указателем значения слова, допуская неоднозначную интерпретацию смысла. На этом свойстве омонимов часто основаны всевозможные каламбуры и шутки: Например,Officer: Don’t you see that sign: “Fine for parking”? Driver: Yes, officer. I see and agree with you/ Наряду с разграничением омонимов и полисемии важное место в лингвистическом описании омонимов занимает проблема их классификации. Система омонимов, как в английском так и в других языках включает: 1. омофоны (homophones) – единицы, сходные по своему звучанию, но различающиеся написанием и значением. Например,peace – piece; see –sea; meet –meat; 2. омографы (homographs) – слова, тождественные в написании, но различные по своему произношению и содержанию. Например,row (ряд) – raw (ссора); tear (слеза) – tear (рвать); 3. полные омонимы – слова, совпадающие как в соей звуковой так и в своей письменной форме, но различающиеся значением. Например,tip – чаевые; верхний конец, верхушка, прикосновение; намек, совет.
Дата добавления: 2014-09-29; просмотров: 578; Нарушение авторских прав Мы поможем в написании ваших работ! |