Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Специфика приёма и обслуживания клиентов различных национальностей

Читайте также:
  1. Анализ опасности различных способов включения человека в электрическую сеть .
  2. Анализ различных трактовок эффективности
  3. Балансы мощностей в комплексной форме для различных цепей
  4. Балансы мощностей для различных цепей
  5. ВИДЫ И ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ТРАКТОРОВ И МАШИН
  6. Виды эксперимента в патопсихологии, задачи и специфика экспериментально - психологического исследования.
  7. Влияние различных величин влажности почвы на рост и развитие растений
  8. Влияние температуры на тепловые эффекты различных процессов. Закон Кирхгофа
  9. Водная среда обитания. Специфика адаптации гидробионтов
  10. Возможны два принципиально различных способа освобождения ядерной энергии.

 

Во многих российских гостиницах, особенно в крупных городах, становится всё больше иностранных гостей. Не секрет, что помимо общепринятых правил этикета, существует специфика обслуживания каждой нации, заключающаяся в стремлении гостиничного руководства к максимальному удовлетворению предпочтений клиента в интерьерных решениях и ассортименте услуг.

Японцы. Характерный для японцев способ выражения мыслей может легко ввести иностранцев в заблуждение, поскольку ему свойственны иносказательность и ассоциативность. Это распространяется и на такие простейшие формы речи, как выражения утверждения и отрицания. Японское «хай» («да») означает не столько согласие со словами собеседника, сколько то, что переданная информация воспринята адекватно и свидетельствует о готовности слушать и понять собеседника.

Японцы стараются избежать прямых отказов от просьбы или предложения и предпочитают иносказательные выражения типа «это очень трудно» или «это необходимо тщательно изучить». Согласно японской психологии, категоричный отказ может унизить одну из сторон.

Непонимание у сотрудников гостиницы могут вызвать жесты японца. Чтобы подозвать кого-нибудь к себе, японец вытягивает руку вперед ладонью вниз и слегка согнутыми пальцами делает движение «ко мне». Если же рука поднимается до уровня плеча, то это становится жестом «до свидания» [2, c. 125].

Американцы. Стремление к экономии времени и денег стали национальной особенностью американцев, для них важно сделать всё вовремя, поэтому регистрация американца в отеле должна быть проведена максимально быстро. Любая вещь, в том числе гостиничный номер, оценивается не по красоте и качеству, а по стоимости.

Американское общение относится к так называемым культурам с низким уровнем контекста. Это значит, что произнесённые слова собеседником почти буквально, практически без учёта возможного скрытого в словах смысла может менять сказанное на прямо противоположное. Поэтому, общаясь с американцами, выражаться следует просто и ясно.

Финны. При общении для финнов характерен медленный темп речи, удлинённые паузы между высказываниями, чёткость артикуляции и невысокая громкость речи. Финны не перебивают собеседника, выслушивают его до конца, не задают вопросов. Они стремятся избегать публичного несогласия, неохотно вступают в общение с иностранцами, и если говорят на иностранном языке, то тщательно контролируют грамматическую правильность своей речи. Предпочтения финнов относительно комфортности и цены проживания можно назвать консервативными, при этом они ценят экологическую чистоту материалов отделки номера.

Англичане. Большую роль в общении с англичанами играет улыбка. Сдержанность – отличительная черта англичан. Единственное, что может вывести из себя истинного англичанина, – это шумное и вызывающее поведение других. А значит, подбирая номер для английских туристов, следует обратить внимание на соседей.

Немцы – народ очень экономный и расчётливый. Сочетание цены и качества – главный критерий выбора средства размещения. Независимо от того, с какой целью немец совершает поездки (отдых или работа), для него предпочтительно соседство со своими соотечественниками.

Французы. Французы предпочитают изысканную обстановку, хотя в номере они проводят мало времени, так как очень общительны. Французы очень ценят свой национальный язык, болезненно воспринимают неправильное произношение и грамматические ошибки.

Итальянцы очень любознательны и проявляют огромный интерес к другой культуре. Они любят читать и слушать рассказы о жизни других народов и часто ездят в отпуск за границу. Общаются итальянцы всегда и везде, причём разговаривают громко, эмоционально [2, c. 127].

В каждом регионе свои иностранные гости, требующие особенного внимания к национальной культуре и этикету. В гостиницах Дальнего Востока – это японцы и китайцы, в Санкт Петербурге – гости из северной Европы и т. д. Главное, что нужно помнить – качественный сервис и внимание к гостю должны быть интернациональными. Поэтому, учитывая особенности каждого гостя, следует не пренебрегать учтивым отношением и профессионализмом в своей работе.

Гостиничный бизнес предполагает не только общение сотрудников гостиницы с туристами, но и общение на более высоком уровне с поставщиками оборудования, с владельцами известного бренда. Не только администраторам службы приёма и размещения нужно знать национальные особенности собеседника, но и высшему руководству. Такие навыки могут иметь стратегическое значение.

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Технология и виды бронирования | Специфика обслуживания клиентов с детьми

Дата добавления: 2014-11-14; просмотров: 411; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.002 сек.