Главная страница Случайная лекция Мы поможем в написании ваших работ! Порталы: БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика Мы поможем в написании ваших работ! |
Обстоятельственные придаточные предложенияОбращайте особое внимание на перевод выделенных союзов, поскольку они могут быть многозначны.
Упр. 68. Прочтите следующие предложения. Переведите их, обращая внимания на союзы, вводящие придаточные обстоятельственные:
1. Until the reaction is over no definite evidence can be obtained. 2. This value may be subject to refinement when analyses are complete. 3. Although these two methods will require completely different control structures, the techniques used will not be very different. 4. The heat problem will become insignificant, since transistors emit anegligible amount of heat. 5. However many times the experiment was repeated the result was always the same. 6. The real surface area of films is sometimes equal to their apparent area whatever the film weight. 7. You will be informed as soon as the drawings are received. 8. After the system has been running for a reasonable period of time, it will be possible to gather empirical data. 9. Problem cannot be solved until they are accurately defined.
Упр. 69. Прочтите следующие предложения, определите функцию слова since(предлог – с, после; союз – так как, поскольку) и переведите предложения: 1. The process has been used since its first announcement. 2. I have not had a competent assistant since Joe left. 3. Since the theory should be a general one it should apply in all cases mentioned. 4. Since (then) attention has been focused on understanding the fundamental mechanisms involved in this process. 5. Since the early 1970's a happy equilibrium has been reached in the society. 6. Their computation on a digital computer is efficient since only logical expressions and elementary algebraic functions are involved.
Упр. 70. Прочтите и переведите следующие предложения, обращая внимание на Participle I в роли определения, обстоятельства, смысловой части сказуемого и вводного члена предложения: 1. Generally speaking, a liquid having a free surface is one on whose surface there is absolutely no pressure. 2. A gram of water is proved to change exactly to a gram of ice when freezing and to a gram of water vapour when evaporating. 3. This means that a space program must be flexible and diverse, making it possible to explore completely new fields. 4. Strictly speaking, this somewhat arbitrary division may be justified taking into account an imperfect technique. 5. More ore less saturated chloraparaffines are formed, depending on the temperature of reaction. 6. However, speed and power consumption specifications for the devices can be misleading (mislead = вводить в заблуждение). 7. This country embracing over four millions of square miles, being thus larger than the whole of Europe, contained but about two millions of inhabitants,
Упр. 71. Прочтите следующий текст. Найдите инфинитив в функции обстоятельства. Переведите текст.
Дата добавления: 2014-11-20; просмотров: 606; Нарушение авторских прав Мы поможем в написании ваших работ! |