Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Введение в клиническую терминологию

Читайте также:
  1. ВВЕДЕНИЕ
  2. Введение
  3. ВВЕДЕНИЕ
  4. ВВЕДЕНИЕ
  5. Введение
  6. ВВЕДЕНИЕ
  7. ВВЕДЕНИЕ
  8. Введение
  9. ВВЕДЕНИЕ
  10. Введение

2.1. Клиническая терминология в широком смысле включает в свой состав фундаментальные медицинские науки: патологическую анатомию и патологическую физиологию, клинические дисциплины ( терапию, педиатрию, акушерство и гинекологию, хирургию, психиатрию, офтальмологию и др.), нозологическую номенклатуру, диагностику и профилактику. Клинические термины соответственно обозначают следующие научные понятия: 1) патологические процессы и состояния, 2) названия болезней; 3) названия симптомов и синдромов заболеваний; 4) единицы номенклатуры в классификации болезней; 5) названия методов обследования; 6) названия медицинских приборов и инструментов; 7) названия методов лечения заболеваний и их профилактики. К клинической лексике в узком смысле слова относятся термины, называющие болезни, болезненные явления, признаки недомоганий, наименования операций и терапевтических приемов, методов диагностики и лечения, названия медицинского оборудования. Клинические термины содержат большое количество информации в краткой форме, они точно и четко обозначают сложные понятия современной медицины. Во многом это возможно благодаря использованию греко-латинских элементов и четких моделей образования терминов. Греко-латинская база профессионального языка врачей делает его универсальным средством общения специалистов.

2.2 Грецизмы в медицинской терминологии.

Особенностью клинической терминологии ( по сравнению с анатомической и гистологической) является большая распространенность греческих элементов и греческих словообразовательных моделей. Обилие грецизмов в медицинской терминологии в целом вполне объяснимо. Первыми учителями римлян в искусстве врачевания были греки, в Греции медицина впервые в Европе оформилась как самостоятельная область знания . Грецизмы вошли в латинскую медицинскую терминологию, поэтому необходимо иметь представление о фонетических и грамматических признаках грецизмов.

Одним из формальных показателей греческого происхождения слова является употребление в нем букв x, y, z , а также буквосочетаний ph, rh, th, передававших греческие придыхательные согласные.

Заимствованиями римляне обозначали многие анатомические образования, так как обучались медицине у греческих врачей. Анатомические термины thorax, pharynx, zygoma своим фонетическим обликом указывают на греческое происхождение, некоторые грецизмы не имеют таких ярких признаков , но тем не менее пришли из греческого языка: arteria, nervus, cranium .

Грецизмы встречаются во всех разделах медицинской терминологии, но особенно много их в клинической области: практически все названия заболеваний, их признаков и методов лечения являются по происхождению греческими: hepatitis воспаление печени, angioma опухоль сосуда, rhinoscopia осмотр носа и т.д. В фармацевтической терминологии грецизмы встречаются в основном в названиях лекарственных растений ( Altaea, ae f ), а также в химической номенклатуре ( aether, oxidum ).

При заимствовании греческие слова претерпевали изменения на всех языковых уровнях: фонетическом, лексическом и морфологическом. Некоторые из них адаптировались к грамматической системе латинского языка, изменив свои окончания и приспособившись к латинской системе склонения. Значительная часть грецизмов сохранила свои окончания. Такие слова вошли как исключения в первое, второе и третье латинские склонения и имеют нестандартные окончания.

Грецизмы 1 склонения. В первое латинское склонение вошли некоторые греческие существительные, оканчивающиеся в Nom. Sing на –e ( f) или на

–es (m) , например, raphe,es f шов, chole, es f желчь, diabetes, ae m диабет. При склонении подобные греческие слова в основном повторяют латинские падежные окончания 1 склонения, за исключением Acc.sing.( -en) и Abl.sing. (-es).

Грецизмы во 2 склонении. Ко второму склонению латинских существительных примыкает группа греческих слов среднего рода с окончанием - on : skeleton, ganglion . В косвенных падежах такие слова изменяются по типу латинских существительных среднего рода на -um ( с соблюдением правил среднего рода).

Грецизмы в 3 склонении. В третьем склонении грецизмы встречаются среди слов женского или среднего рода.

1)Существительные женского рода греческого происхождения встречаются в

основном в клинической терминологии и составляют многочисленную группу слов. Среди них различаются равносложные и неравносложные имена.

Равносложные слова склоняются по гласному типу 3 склонения с сохранением специфического окончания в Acc. sing. (-im) . Например, diagnosis, is f диагноз, narcosis, is f наркоз. Некоторые исконно латинские существительные испытали их влияние и стали по аналоги склоняться по греческому типу, например, такие клинические термины, как febris, is f лихорадка, tussis, is f кашель, и некоторые другие.

Неравносложные слова женского рода в Gen. sing. имеют окончание -idis и склоняются по согласному типу 3 склонения, например, carotis, carotidis f сонная артерия.

Большую группу среди подобных существительных составляют клинические термины, называющие воспалительные заболевания различных органов,

например, laryngitis, idis f ларингит (воспаление гортани), gingivitis, idis f гингивит( воспаление десен), arthritis, idis f артрит (воспаление суставов).

По аналогии образуются названия воспалительных заболеваний от исконных латинских слов: vaginitis, idis f вагинит, pulpitis, idis f пульпит.

2)Грецизмы-существительные среднего рода обычно оканчиваются на - ma в Nom. Sing. , в Gen. sing.окончание –atis: trauma, atis n травма, .

Греческие по происхождению существительные в основном повторяют окончания латинского 3 склонения согласного типа, только в Dat.- Abl.plur. они имеют окончание - is. Большая часть таких слов относится к клинической терминологии и обозначает опухоли различной локализации: hepatoma, atis n опухоль печени, osteoma, atis n опухоль костной ткани.

 

2.3 Образование однословных и многословных клинических терминов.

Исторически сложилось, что большинство анатомических и гистологических терминов - это самостоятельные слова латинского происхождения, а основной корпус клинической терминологии образован на базе греческих по происхождению основ (частотных отрезков), так как эти термины были заимствованы римлянами у греков. Греческая медицинская наука располагала всеми необходимыми наименованиями, поэтому римляне, обучаясь у греков искусству врачевания, перенимали и соответствующую терминологию, которая и вошла в латинский язык. Адаптация грецизмов – клинических терминов проходила успешно. Например, большое количество названий болезней в греческом языке оканчивалось на - ia , эти слова естественно вошли в 1 латинское склонение. Адаптация происходила также присоединением латинских суффиксов и окончаний к греческим корням. Многие греческие слова не изменили свою форму, например, слова на – osis не претерпели никаких изменений и примкнули к равносложным существительным 3 склонения: diagnosis, is (f).

Однословные клинические термины в подавляющем большинстве – слова с производной основой, мотивированные, образованные различными способами: префиксальным( post-natalis - послеродовой) суффиксальным (tonsill-it is- тонзиллит, воспаление миндалин ), префиксально –суффиксальным (hypo-gastr-ium –нижняя часть живота), основосложением (thermo-plegia –тепловой удар ).Образование многословных терминов клинической системы строится по тем же моделям, что и в анатомическом разделе : словосочетание с согласованным или несогласованным определением: vitium cordis - порок сердца ,appendicitis recurrens - возвратный аппендицит, abscessus palati duri - абсцесс твердого неба( в составе одного термина может быть и два вида связи). В клинической терминологии в качестве главного слова выступают названия различных патологий и болезней, образованные сложением греческих элементов, а определение во многих случаях имеет латинское происхождение : gastritis chronica- хронический гастрит, glaucoma posttraumaticum- посттравматическая глаукома. Латинский и греческий языки в клинической терминологии постоянно взаимодействуют, наравне участвуют в образовании многословных терминологических единиц, сочетаются в пределах одних и тех же терминов, в некоторых случаях дублируют наименования.

 

 

3. Словообразование клинических терминов.

Однословные клинические термины в подавляющем большинстве – слова с производной основой, мотивированные, образованные различными способами: основосложением, аффиксацией или комбинацией этих способов. Аффиксальные способы делятся на префиксацию и суффиксацию - присоединение к производящим основам суффиксов или префиксов. Слово с одной основой является простым:

a-trophia (атрофия, отсутствие питания), asthmat-ic-us (астматический).

Для образования сложных слов применяется осново- или словосложение, при этом в состав нового слова входит две и более основы : anthropo-metria (антропометрия, измерение человеческого тела ), bili-rubin-aemia ( билирубинемия, содержание желчного пигмента в крови ) . Аффиксация и сложение основ являются очень продуктивными способами словообразовании клинических наименований .

Кроме этих основных, существуют смешанные способы словообразования:

1) суффиксально-префиксальный: ( направленный против бешенства); 2) основосложение + суффиксация: cardio-vascularis (сердечно-сосудистый); 3) способ создания сложносокращенных слов: thyreotomia ( рассечение щитовидной железы).

В основе словообразования лежат четкие модели, которые позволяют на основе знания элементов понимать значение термина в целом или образовать термин с заданным значением.

3.1.Суффиксация

Суффиксация используется в образовании как существительных, так и прилагательных, суффиксы участвуют в оформлении слов с двумя и более основами. Многие суффиксы существительных и прилагательных известны по анатомической и гистологической терминологии, каждый из них имеет определенное значение. Например, среди суффиксов существительных можно выделить следующие группы:

1) с уменьшительным значением : -ul (-ol) ( присоединяется к основам на согласный звук, суффикс - cul - к основам на гласный. Эти суффиксы присоединяются к основам 1-2 и 3 склонения с основами на c, g. t, d. Например, lingua язык – lingua язычок, tuber бугор - tuberculum бугорок.
как правило, род существительных при этом не меняется : fovea f ямка – foveola f ямочка, granum n зерно - granulum n зернышко. Эти слова не имеют эмоциональной окраски, а являются терминами, обозначающими строго научные понятия : tuberculum бугорок, lingua язычок и т.д. Следует обратить особое внимание на образование слов от существительных 3 склонения, где основа может заметно отличаться от формы именительного падежа: caput, itis n голова - capitulum, I n головка, radix, icis f корень- radicula, ae f корешок. При образовании слов от неравносложных существительных 3 склонения с основой на несколько согласных и равносложных суффикс присоединяется при помощи соединительной гласной : os, ossis n кость – ossiculum, i n косточка. cutis, is f - cuticula, ae f

Некоторые существительные уменьшительные формы ослабили семантическую связь с исходным существительным: auricula, ae f ушная раковина (от auris, is f ухо), glandula, ae f железа ( от glans, glandis f головка).

2) значение занятия, места занятия, искусства или ремесла имеет суффикс –in- , присоединяемый к основе существительных: medic-ina медицина, ( от medicus,i врач), offic-ina, ae - аптека, мастерская ( из opific -ina - от opifex, opificis m творец, мастер) ;

3)суффиксы – i-a ( присоединяемый к основе прилагательного) и –nti-a (присоединяемый к глагольной основе инфекта) обозначают качество, отвлеченное понятие:

memor-ia - память( от memor-is - помнящий)

substa-ntia - вещество ( от substo, substa-re 1 - быть в наличии, существовать)

protubera-ntia - бугор ( от protubero, protubera-re 1 - набухать, вырастать)

3) суффикс – ur-a , присоединяемый к глагольной основе супина. Образует существительные, обозначающие результат действия. Например,

mixt- - ura - микстура ( от misceo, viscui, mixt-um, misce-re 2 смешивать)

struct ura -структура ( от struo, struxi, struct-um, srtu -ere 3 -строить)

fractura - -перелом (от frango, fregi, fract-um - ломать)

4) суфффикс - ment-um. Присоединяемый к основе инфекта, образует существительны, обозначающие средство или результат действия:

medica-mentum - лекарство ( от medico, medica-re 1 - лечить)

liga-mentum - связка, соединение ( от ligo, ligare 1 - соединять, связывать)

5) суффикс –ari-um ( образует от основы существительного, а суффикс –ori-um от основы глагола существительные, называющие место, помещение, вместилище: aqua- aquarium аквариум, viv-um - vivarium виварий, sano, sana-re 1- sanatorium санаторий.

6) суффикс -or (-sor, -tor, -xor), присоединяемый к глагольной основе супина, образует существительные, обозначающие действующее лицо или предмет,

например:

lector, oris - чтец (от lego, lexi, lectum,legere -читать)

receptor, oris - рецептор, приемник ( от recipio -принимать)

По этой модели образованы наименования мышц по функции, например:

flexor - (мышца)сгибатель ( от flexio -сгибать)

rotator - (мышца) вращатель ( от roto, rotavi, rotatum, rotare - вращать).

7) суффикс - men , присоединяемый к глагольной основе, образует существительное обозначающее средство или результат действия, например:

medicamen, inis - лекарство ( от medico, medicavi, medicatum, medicare - лечить).

8) суффиксы -itas, -itudo, присоединяясь к основе прилагательного, образуют существительные, обозначающие качество или отвлеченное понятие:

sanitas, atis - здоровье ( от sanus - здоровый)

graviditas, atis -беременность (от gravida - беременная)

magnitudo, inis - величина ( от magnus - большой).

3. 2. Осново(слово)сложение. Образование сложносокращённых слов

Подавляющее большинство клинических терминов — не односложные слова. Чаще название какой-либо патологии строится из двух-трёх корневых морфем, соеди­ненных между собой интерфиксами. В клинической терминологии одним словом можно обозначить понятие, передающееся при переводе на русский язык двумя, тремя и более — словами. Например, термин hyper­glykaemia распадается на три частотных отрезка: hyper — приставка, обозначающая «выше нормы», glyk — сахар, глю­коза, aem(ia) —кровь, а общий перевод соответствует сло­восочетанию «повышение (уровня) сахара в крови». Приставки очень важны при образовании клинических терминов, поэтому им следует уделить особое внимание при изучении способов построе­ния слов. Грамматическое оформле­ние клинического термина завершают суффиксы и окончания.

По месту нахождения их в слове греческие терминоэлементы условно подразделяются на две группы: начальные (они указываются в таблицах с черточкой справа) и конеч­ные, или опорные (черточка ставится впереди такого отрез­ка). Один и тот же корневой морф может выступать как в начальной позиции, так и завершать клинический термин. Например: cephalometria — измерение головы и hydrocephaliа— водянка го­ловы.

Соединительный гласный вставляется только в том случае, если начальный частотный отрезок заканчивается согласной, а конечный — начинается с согласной буквы. Если один из терминоэлементов имеет на месте стыка гласную букву, интер­фикс ставить не нужно. Например: cyst-o-scopia ,pneum-ectasia (интерфикс не ис­пользуется); но angi-o-stenosis.

Терминоэлементы

Большинство клинических терминов являются словами производными, в состав которых входят повторяющиеся смысловые отрезки греческого и латинского происхождения. Если морфемы или основы повторяются в разных словах с устойчивым терминологическим значением и могут служить для образования новых слов , их называют терминоэлементами(ТЭ). Сложные слова, включающие известные терминоэлементы, являются «прозрачными», понятными, мотивированными, их значение становится понятным, так как складывается из суммы значений элементов, построенных по определенным моделям.

Для образования сложносокращенных слов на осно­ве греческих по происхождению терминоэлементов. необходимо заучивать материал таблиц, где даны начальные и опорные терминоэлементы нужной тематики, например, обозначающие названия органов, частей тела, анатомических образований или тканей, наименования различных патологических состояний, обозначения методов исследования, диагностики и лечения.

Названия органов, частей тела и тканей входят в состав сложных слов как в качестве начальных, так и опорных элементов: dactyloscopia, brevidactylia.

Терминоэлементы, обозначающие названия органов, частей тела

 

Греческие ТЭ Значение   Греческие ТЭ   Значение
somat(o)-, -soma тело, тельце; cephal(o)-, -cephalia голова;
Acr(o)-, -acria 1. конечность; 2. высота; ophthalm(o)-, -ophthalmia глаз;
Cheir(o)-, Chiro- -cheiria, -chiria рука; phac(o)-, -phakia Хрусталик;
    -op-, -opt-, -optic(o)-, -opia, -opsia зрение, зрительное восприятие;  
Pod(o)-, Podia нога, стопа; blepharo- веко;
dactyl(o)-, -dactylia палец; rhin(o)- нос;
Onycho—onychia ноготь; ot(o)-, -otia ухо;
Gon- колено; stomat(o)- рот;
Oste(o)- кость; gloss(o)-, -glossia Язык;
R(h)achi- Позвоночник; uran(o)- Нёбо;
spondyl(o)-, -spondylia позвонок; odont(o)-, -odontia зуб;
Arthr(o)- сустав; cheil(o)-, -cheilia губа;
Steth(o)-thorac(o)- грудь; ul()o-gingiv(o)- десна;
cardi(o)-, -cardia   сердце; mel(o)-   Щека;  
angi(o)- сосуд (преимущественно кровеносный);   gnath(o)-, -gnathia верхняя челюсть;
phleb(o) вена; genio- -genia нижняя челюсть, подбородок
pneum(o)- 1. легкое; 2. воздух, газ, находя­щийся в органе; phon(o)-, -phonia Звук
Trich(o)-, -trichia волосы;    

 

Продуктивными моделями является сложение названий органов и обозначения патологии, исследования, лечения : spondylodynia – боль в позвоночнике, acropathia – заболевание конечностей, cardiologia –наука о сердце и лечение , psychiatria – лечение психических заболеваний, chiroscopia –исследование руки.

Терминоэлементы, обозначающие учение, методы диагностики, лечение, заболевания

 

Греческие ТЭ Значение
Logia; logo-; -logus наука, учение, раздел научной дисциплины; относящийся к нарушениям речи; специалист, врач
-iatria, iatro-; -iater врачевание, лечение больших групп больных;     врач
-scopia; -scopus инструментальный осмотр, наблюдение, исследование; прибор, инструмент для исследования
-metria -metr измерение (по размеру, величине); измеряющий, определяющий
-graphia -gramma рентгенография; процесс записывания, регистрации сигналов; рентгеновский снимок; результат записи изображения, регистрации
-therapia лечение (нехирургическое)
-pathia Страдание, заболевание; настроение, чувство
Algo-, -algia -algesia –odynia боль, болевые ощущения, болезненная чувствительность
-centesis прокол, пункция
-schisis расщепление, раскалывание
-(r)rhexis Разрыв
-desis укрепление, создание неподвижности органа (хирургическая операция)

 

3.3.Префиксация в клинических терминах.

 

Приставочное словообразование ( префиксация) очень продуктивно для существительных и прилагательных клинической тематики. Приставка мо­жет указывать на место локализации патологии, наличие или степень выраженности какого-либо отклонения от нор­мального анатомического строения или физиологического течения процессов в организме человека. В составе клинической терминологии функ­ционируют префиксов из обоих языков. Как пра­вило, приставки притягиваются к родным по языку основам: греческие — к греческим, латинские — к латинским. Исклю­чения бывают, но они нечасты.

Многие из приставок встречались в словах анато­мической тематики. Однако значение их в составе клинического термина может совершенно измениться. Так, приставки hyper-, hypo-, para- и др. в анатомических терминах употребляются в «локальном» смысле (над-, под-, около-), тогда как в клинических терминах они получают новое значение большей или меньшей выражен­ности болезненного явления, сходства и т.д. Некоторые приставки встречаются только в клинической терминологии (dys-, ей-) или получают исключительно «клиническое» значение в сочета­нии с определенного рода основами. Так, приставки peri- (во­круг), endo- (внутри), meso- (в середине), присоединяясь к терминоэлементам, называющим внутренние полые органы (сердце, желудок, матка и т.п.), приобретают дополнитель­ное значение: peri- «верхняя оболочка, слой, капсула, покрывающая орган» (pericardium — пери­кард, околосердечная сумка); endo- «внутренний слой, обо­лочка, выстилающая внутреннюю поверхность полого орга­на» (endometritis — воспаление внутреннего слоя матки); meso- «брыжейка, средний слой какого-либо полого органа» (mesocolon — брыжейка ободочной кишки).

Уметь правильно вычленить приставку в сложном слове, очень важно, чтобы избежать ошибок при чтении медицинской докумен­тации или литературы. На пример, есть два очень похожих термина: myosthenia (сила мышц) и myas­thenia (мышечная слабость), которые при их произнесении звучат совершенно одинаково. Они различаются только од­ной буквой, но именно эта буква (приставка а-) делает зна­чения слов диаметрально противоположными.

Важнейшие приставки

а) греческого происхождения:

 

Dys- нарушение, расстройство
hyper- проявление признака выше нормы
hypo- проявление признака ниже нормы
Eu- проявление признака в норме
a- (an-) Отсутствие
Syn- (sym-) соединение, сращение
En- (em-) в, внутри
Ec- (ex-) вне, снаружи
Peri- Вокруг
Para- 1. около; 2. схожесть
Epi- над, сверху
Anti- Против
Endo- Внутри
Ecto-, exo- Снаружи
Meta- 1. позади, после; 2. переход, изменение
meso- средний, промежуточный

б) латинского происхождения:

 

super-, supra- над, сверх
sub-, infra- Под
inter-; intra- между; внутри
dis- Разделение
des-, de-, se- отделение, удаление
in- (im-) 1. в, внутри; 2. отсутствие, удаление
contra- против

 

 

Терминоэлементы, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы

 

biо- жизнь, жизненные процессы
-рnоё Дыхание
genesis, -genia -genesia рождение, порождение, происхождение, развитие, генез
-aesthesia чувство, ощущение, чувствительность
stheno- Сила
astheno—asthenia слабость, ослабление
-penia недостаток, уменьшение количества
-(r)rhoe, -(r)rhoea выделение, течение, истечение
-tonia напряжение, тонус
-plasia образование, развитие ткани, клетки, органа
-tensio Давление
-phagia поедание, поглощение, глотание
-philia любовь, склонность, предрасположенность
-phobia боязнь; отвращение
-tropia; направление, направленность действия
-ergia, -urgia деятельность, реактивность
phreno-, -phrenia; ум, умственные способности
phrenico- Диафрагма
crino-, -crinia отделение, выделение, секреция

 

Упражнения

I. Подберите греческие приставки, совпадающие позначению с латинскими:

in- ..., extra-..., com-..., super-..., inter-..., contra-....

П. Подберите латинские приставки, совпадающие позначению с греческими:

а-..., syn-..., ее-..., epi-..., endo-..., ecto-... .

III. Проанализируйте термины с приставками, объясни­те значение.

A. Dysphagia, dysergia, dyssynergia, dysenteria, hypotonia, hypertensio, periosteum, pericardium, endocardium, endocardi­tis, hypertrophia, atrophia, hypotrophia, eutrophia, anaemia, an­oxia, anoxaemia, hypoglykaemia, hyperthermia, syndactylia, paraortitis, ectopia, enophthalmus, exophthalmus, dysplasia, aplasia, hyperaemia, exoplasma, endometrium, endometritis, perimetrium, mesocolon, metaplasia, metastasis, endoscopia, phonendoscopus.

Б. Retropharyngeus, subcutaneus, praepatellaris, secretio, desinfectio, infraorbitalis, suprasternalis, praemortalis, interos-seus, intercostalis, desensibilisatio, subscapular is, extrauterinus, mipressio, inoperabilis, incurabilis, dysbacteriosis, hyposecretio,

1V. Проанализируйте термины, выделите составляющие их элементы и объясните значение.

A. Haematologia, haematuria, haematoma, haemorrhagia haemolyticus, haematogenus, anaemia, hyperaemia, toxaemia uraemia, pyaemia, acetonaemia, ischaemia (rp. ischo — задер­живать, препятствовать), galactosaemia, galactosuria, bacteri- f uria, pyuria, acetonuria, hyperkaliaemia, haemangioma, albu­minuria, sideropenia, hypophosphataemia, histologia.

Б. Cardioplegia, nycturia (rp. nycto — ночь), cytopenia, cyanodermia, dermatologia, pyodermia, hyposthenia, asthenia, neurasthenia, osteomyelitis, paraproctitis, dyskinesia, lipodystro-phia, dyspepsia, chondroplasia, spasmophilia, chondrodystro-phia, dermatomyositis, agalactia, aerophagia, nyctophobia, zoo­phobia, cheilophagia, psychotropus, neurotropus, aetiotropus, histologicus, uropoesis, lymphopoesis, myasthenia..

 

V. Образуйте на латинском языке термины с заданными значениями.

Содержание в крови (составных частей) желчи; кровь в грудной клетке; опухоль, развившаяся из жировой ткани; затруднение глотания; наличие гноя в брюшной полости; лечение кровью; воспаление лимфатического узла; воспале­ние кожи; нагноение кожи; мышечная слабость; опухоль, исходящая из потовых желез; выработка мочи; нарушение развития костного мозга; лечение воздухом; лечение кисло­родом; недостаток кислорода; нарушение питания мышц; отсутствие реактивности; повышенная подвижность; воспа­ление слюнных желез; выделение из носа; ; разрушение клеток; отсутствие чувствительности; пониженное давление; пониженный тонус мышц; скопление воздуха и крови в перикарде; уменьшенное (ослабленное) дыхание; воспаление внутренней оболочки вен; воспаление молочной железы; расстройство мочеиспускания; измерение пульса; кишечное кровотечение; кровотечение из бронхов; резкое повышение количества тромбоцитов; обусловленный отсутствием железа; отсутствие тонуса мышц; отсутствие дыхания; измерение давления; нарушение местоположения; направленный на щитовидную железу; наука о лечении бо­лезней души.

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Примерный расчет | Глава 2. методы анализа двух переменных

Дата добавления: 2014-10-02; просмотров: 1494; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.008 сек.